Читать «Талисман любви» онлайн - страница 31

Петти Сэльер

— О тебе, — машинально ответила она, затем быстро добавила: — Я хотела сказать — о твоем бизнесе.

Повернув голову, Джеррид пристально посмотрел на нее, его карие глаза светились любовью и нежностью.

— В самом деле? — спросил он. — Поэтому ты так раскраснелась?

Бекки прижала ладони к пылающим щекам.

— Кажется, здесь немного жарко.

Джеррид отложил провода.

— Сейчас станет прохладней. — Он взял ее за руку и повел к выходу на балкон.

На город уже опустились сумерки. Широко раскрытыми глазами Бекки смотрела на раскинувшуюся внизу панораму вечернего Лос-Анджелеса, сверкающего морем огней. Свежий морской бриз шевелил ее волосы.

— Какая красота! — восторженно прошептала она. Джеррид все это время не отрывал взгляда от ее лица.

— Да, красота, — согласился он.

Бекки почувствовала, как рука Джеррида легла ей на талию, их бедра соприкоснулись. Она попыталась сконцентрировать свое внимание на великолепном виде, открывающемся с балкона, но непослушная плоть все больше раскалялась от близости горячего тела Джеррида.

— Ты выбрал себе отличное занятие, — вымолвила Бекки, стараясь игнорировать спонтанную реакцию своего организма. — Наверно, у тебя нет отбоя от заказчиков?

— Я бы не возражал, если б их было еще больше, — ответил Джеррид.

— Пожалуй, я сумею тебе помочь, — сказала она, радуясь возможности быть ему полезной.

— Каким образом?

— Видишь ли, многие посетительницы нашего салона либо сами успешно занимаются бизнесом, либо замужем за богатыми людьми, — объяснила Бекки. — Я расскажу им о тебе. Уверена, они заинтересуются твоими разработками.

Джеррид взглянул на нее с некоторым удивлением.

— И ты готова на эти хлопоты ради меня?!

— Конечно, готова! — воскликнула она. — Дай мне побольше своих визиток и рекламных проспектов, и тогда я…

Джеррид взял ее лицо в свои ладони.

— Бекки, ты изумительный человек! Ты знаешь об этом?

Она импульсивно обвила руками его шею.

— Ты тоже!

Только тут Бекки заметила, что их лица сблизились почти вплотную, почувствовала на спине его сильные руки. В следующее мгновение их губы слились в поцелуе.

Заглянув в ее бездонные глаза, Джеррид увидел в них огонь желания, и это открытие еще больше усилило его страсть. Сдвинув косынку с ее плеч, он поцеловал Бекки в шею. Вдыхая запах ее кожи, наслаждаясь сладостью ее тела, Джеррид испытывал нарастающее желание овладеть Бекки.

Его руки решительно спустили с ее плеч тонкие бретельки платья, затем он сдвинул вниз лиф и сжал в ладонях ее обнажившиеся груди.

— Бекки, я без ума от тебя, — простонал Джеррид, зарываясь лицом в упругие полусферы, целуя их нежную, гладкую кожу.

Опустив руку, он стал медленно продвигаться вверх по внутренней стороне ее бедер, ощущая легкую дрожь во всем ее теле. Когда пальцы Джеррида добрались до самого сокровенного места, едва прикрытого небольшим лоскутком ткани, его мужское естество достигло своего предельного напряжения.

Джеррид услышал тихий стон, слетевший с губ Бекки, затем сквозь прерывистое дыхание она прошептала:

— Джеррид, я… я еще не готова.

Его объятия ослабли, руки опустились. Сердце гулко колотилось о ребра. Бекки торопливо натянула платье на грудь, вернула лямки обратно на плечи.