Читать «Талисман любви» онлайн - страница 25
Петти Сэльер
— Джеррид, содовой хочешь? — крикнула она оттуда.
— Не откажусь, — отозвался он.
Джеррид осматривал комнату и не верил своим глазам.
Чистота в комнате безупречная. У стены стоял удобный диван с двумя белыми подушками, рядом с ним — невысокий ореховый столик, на котором высилась аккуратная стопка ярких журналов. На полу у самого дивана лежал белый коврик с мягким толстым ворсом.
— Вот уж не ожидал, что у тебя такая квартира, — признался Джеррид, когда Бекки вошла в гостиную.
Она поставила жестянки с газировкой на столик.
— Тебе не нравится?
— Разве тебе не все равно, что я думаю? — несколько удивленно спросил Джеррид.
Щеки Бекки зарумянились будто яблоки.
— Нет. Мне не все равно, — тихо произнесла она.
Невыразимый восторг переполнил его сердце. Бекки стояла перед ним такая кроткая и нежная. Взяв за руки, он привлек ее к себе и мягко обнял.
— Мне очень нравится у тебя!
Его губы легко коснулись ее лба, затем кончика носа, и едва их уста слились в поцелуе, раздался резкий телефонный звонок.
Джеррид заметил тень тревоги, на долю секунды промелькнувшую в глазах Бекки.
— Извини, — сказала она, выскользнув из его объятий. — Я поговорю в спальне, пока буду переодеваться.
— Конечно, — кивнул он. Бекки подхватила аппарат и стремительно скрылась в смежной комнате, закрыв за собой дверь.
Джерриду стало не по себе от мысли, что она не желает, чтобы он был свидетелем этого разговора. Неужели у Бекки кто-то есть?
Бекки метнула обеспокоенный взгляд в сторону двери и, приблизив трубку к самым губам, почти шепотом произнесла:
— Пэм, я не могу сейчас разговаривать.
— Ты с Джерридом?! — догадалась сестра. Ее голос звенел от восторга.
— Он в гостиной, — пояснила она.
Развязав свободной рукой узел на животе, Бекки сбросила с пояса куртку, стянула порванное платье и присела на кровать.
— Отлично! — Пэм явно была довольна тем, как развиваются события. — А что на тебе сейчас надето?
— Твое белье, — не подумав, сообщила Бекки и тут же спохватилась: Пэм невесть что может себе вообразить. — Дело в том, что твое платье разошлось по швам и я сняла его, чтобы…
— Разошлось по швам?! — в трубке послышался смех. — Мне это нравится!
— Пэм! Ты не так поняла! — воскликнула Бекки. — Ничего такого не было!
— Верю, Бекки, верю, — успокоила сестра, настраиваясь на серьезный лад. — Постарайся завоевать его доверие, чтобы потом он так же доверял и мне. Ну ладно, пока, сестренка. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, — отозвалась Бекки. Ах, как бы ей хотелось рассказать сестре о том, что она испытывает к Джерриду, но… сейчас не время.
Едва Бекки повесила трубку, как в спальне погас свет. Комната погрузилась в кромешную тьму. Из-под кровати донесся какой-то звук — будто мышь запищала. В углу, у окна возникла колышущаяся тень, которая отделилась от стены и стала медленно надвигаться на нее.
Лихорадочно пытаясь нащупать выключатель настольной лампы, Бекки задела абажур, и светильник с грохотом рухнул на пол.
Дверь распахнулась, и Джеррид возник на пороге.