Читать «Блаженство» онлайн - страница 15

Лоринда Скотт

— Мисс Баркли!

Она повернулась.

— Да?

— Спасибо, что защитили! Если бы не вы, папа просто убил бы нас, так он сам сказал.

Она хмыкнула.

— Не сомневаюсь, он бы этого никогда не сделал… и зовите меня Маргарет. Когда я слышу «мисс Баркли», то чувствую себя ужасно старой.

— Слышала, что вы меня искали, — обратилась она к своему новому работодателю, переступая порог кухни.

Он стоял в носках, наводя щеткой глянец на туфли, и выглядел на удивление раскованным и доступным. Дональд бросил на нее беглый взгляд.

— Что-то вроде. Я прикинул, что вы, наверное, изъявите желание взглянуть на все ходы и выходы, но с планом дома вас с превеликим удовольствием ознакомят сами дети, только не верьте им, что по ночам по подвалу разгуливают скелеты. Что же касается некоторых особенностей ведения хозяйства, то их можно изложить на булавочной головке, и они не столь уж и принципиальны. Важен только распорядок дня. Думаю, Маргарет, вы и сами во всем быстро разберетесь. Кстати, я только что приготовил чай, — добавил он.

— Да… ребята меня предупредили.

Он снова взглянул на нее, и она оцепенела под пронизывающим взглядом его выразительных глаз. В их зеленовато-золотистой глубине блеснули иронические искорки.

— И, кроме того, они успели сообщить, что пить его невозможно, да?

Она не смогла скрыть улыбку.

Кимберли смущенно засмеялся.

— Вот он… И если захотите вылить его в раковину, не стесняйтесь.

— Не сомневаюсь, он будет великолепен. Испортить чай просто невозможно.

Налив себе чашку, она присела за стол, продолжая наблюдать за тем, как преображается в его руках обувь. Работал он с полной отдачей, движения были точны и выразительны, как у дирижера симфонического оркестра. Когда Дональд Кимберли повернулся спиной, она позволила себе оценить ширину его плеч, после чего скользнула взглядом к узкой талии и сухощавым бедрам, обтянутым серо-черными брюками хорошего покроя. Должно быть, его постоянный стиль — деловой костюм. Тем не менее, рассеянно подумала она, несмотря на униформу, характерную для пассажиров бизнес-класса реактивных лайнеров, он отнюдь не походит на типичного кабинетного чиновника.

Во всей его подтянутой фигуре не было ни унции жира. Магги вспомнила ощущение его мускулистой и горячей груди под ладонями и то, как гулко заколотилось ее сердце от случайного прикосновения. Да не приснилось ли ей это утро? Хватит, цыкнула она на себя. Не хватало превратиться в глупую жертву игры своих собственных гормонов!

Чтобы отвлечься, мисс Баркли сделала глоток чаю и чуть не поперхнулась. Ребята оказались правы, вкус был ужасен! Она отодвинула чашку.

— Вы в самом деле гений в своей области? — неожиданно спросила она.

Он слегка оторопел от такого вопроса.

— Гений? Я создаю программное обеспечение, вот и все. И не взялся бы утверждать, что я единственный, кто этим успешно занимается.

— Мой средний брат говорит, что вы — живая легенда.

Она удивилась, увидев, как шея в проеме воротничка стала медленно заливаться краской.

— Явное преувеличение, — отмахнулся он. — Просто мои разработки подоспели очень вовремя и способствовали успешной карьере.