Читать «Любовь с сюрпризом» онлайн - страница 19

Лиз Филдинг

– Совсем нет, – возразил он, вытирая плиту насухо. – Если бы я ненавидел ее, то не переживал бы так сильно из-за ее отъезда.

Ему с раннего возраста пришлось свыкаться с тем, что люди чаще всего потакают собственным желаниям. Его отец оставил семью ради молоденькой любовницы. Джош, бессознательно подражая отцу, бросил Грейс, а потом женился на женщине, с которой его связывала только плотская страсть.

– Я тоже пыталась возненавидеть свою мать, – произнесла Грейс. – Мне казалось, что так легче ее забыть. Но память хранит только хорошие воспоминания.

– Что же ты помнишь? – Джош принялся готовить яичницу.

– Мать научила меня тому, чем я сейчас зарабатываю на жизнь. Она искусно плела украшения, а потом продавала их на рынке. Однажды она продала бисерное колье, которое я сделала для себя.

– Это тоже хорошее воспоминание? – удивленно спросил он.

– Конечно, ведь я впервые создала что-то стоящее, за что мне заплатили приличные деньги. – Грейс посмотрела на него. – Я почувствовала себя значимой. Уверена, что ты тоже испытывал незабываемые ощущения, подписывая свой первый контракт, Джош. Тем более что, вернувшись домой, я сделала себе точно такое же.

– И все равно твоя мать не должна была продавать его, раз ты сделала это украшение для себя. – Он недоверчиво хмыкнул. – Если это и есть твои хорошие воспоминания, боюсь даже представить, какими были дурные.

Грейс вспомнила о том, как они с матерью голодали, сидели в холодном доме. Дурные воспоминания были связаны не с матерью, а с другими людьми…

– Самое плохое заключалось в том, что были такие, кто мог наорать на нас с матерью и выгнать на улицу посреди ночи. – Она рассеянным взглядом следила за тем, как жарится ветчина на дорогой сковородке. Сейчас такая посуда стала для Грейс обычной кухонной утварью. – Я никогда не знала наверняка, где мне придется ночевать, и где я проснусь утром. В школе мне доставались самые обидные насмешки. Особенно после того, как однажды полиция увела мою мать. Причем только за то, что она задала трепку какому-то мальчишке, разбившему ветровое стекло ее фургона, который служил нам домом. Мне приходилось прятаться в лесу, чтобы меня не схватили полицейские и не отправили в приют…

Она умолкла, вспоминая, как все-таки попала туда, после чего Майкл и Феба приехали за ней. Джош некоторое время молчал, шокированный ее рассказом.

– Почему ты не говорила мне об этом раньше? – Он налил сок в два стакана и один протянул ей. – Я знал только, что твою мать обвиняли в склонности к бродяжничеству, И что Феба забрала тебя из приюта, взяв с матери обещание отказаться от тебя. Но остальное слышу впервые. Я думал, что ты доверяла мне, как другу, Грейс.

– А ты сам разве был со мной откровенен тогда? – с вызовом спросила она. – Сомневаюсь.

– Я рассказывал все, что считал нужным. Думаешь, я перед кем-то, кроме тебя, раскрывал душу?

Грейс вспомнила, как через несколько недель после того, как отец Джоша оставил семью, его мать укатила с любовником в Японию, откуда прислала письмо. Джош, едва взглянув на конверт, тут же разорвал письмо, не читая. Грейс удивленно ахнула, а он равнодушно произнес: