Читать «Любовь с сюрпризом» онлайн - страница 21

Лиз Филдинг

При виде этого выражения лица Джоша у Грейс кровь застыла в жилах. Но Доун ничего не заметила и протянула руки к малышке:

– Привет, моя милая, ну-ка, иди скорее к бабушке!

На какое-то мгновение Грейс показалось, что Джош не отдаст девочку. Однако Поузи, привлеченная яркими цветами одежды Доун, доверчиво заулыбалась беззубой улыбкой, с интересом разглядывая незнакомку, потом потянулась к ней. Джошу ничего не осталось, как, помедлив, передать малышку бабушке.

– Я приму душ, – сказал он, обращаясь к Грейс. – Может, вы с Поузи пойдете на прогулку в половине девятого? У меня есть немного время перед деловой встречей, и я мог бы проводить вас. А раз Доун останется в доме, поэтому встретит мою мать, пока нас не будет.

– Ты не заскучаешь, немного побыв одна, мама? Мне еще потом нужно закончить свадебную диадему, которую заберут в конце недели. – Она повернулась к Джошу. – Мы с Поузи будем готовы к половине девятого.

Когда Джош ушел, Доун заметила:

– Этот человек очень упрям и совсем не похож на своего брата.

– Не похож, но они были действительно близки.

– Разве? – Она посмотрела на девочку, которую держала на руках. Поузи тоже рассматривала бабушку, сосредоточенно нахмурившись. – Если Джош сумеет стать опекуном Поузи, то он заберет ее в Австралию.

– Ничего не получится.

– Почему ты так в этом уверена? Она красивый ребенок, и, кажется, Джош остепенился.

– Что?! Да он не способен высидеть на одном месте и недели, а детям нужна стабильность и порядок. Он это понимает.

– Стабильность и порядок важны, – кивнула Доун, – но важнее всего любовь. – Она ласково посмотрела на внучку. – Феба, наверное, была очень счастлива. Все-таки Бог дал ей возможность пообщаться с Поузи хотя бы несколько недель.

– Да… – выдавила Грейс, не в силах произнести больше ни слова, потому что язык словно прилип к небу.

– А как дела у тебя, Грейс?

Дочь покачала головой, не желая сейчас разговаривать об этом.

– Пойдем в кухню, я накормлю тебя завтраком, – решила она сменить тему.

– Я не голодна, а только устала. Извини, что приехала так поздно и не успела помочь с похоронами.

Грейс тряхнула головой:

– Майкл и Феба оставили завещание. Похороны были тихими. Когда отдохнешь, мы сходим на их могилу. Джош тоже там еще не был. Он прилетел только вчера.

Мать кивнула и сказала:

– Мне надо позвонить и сообщить кое-кому о своем приезде. Возможно, потом я приму душ и вздремну.

– Я приготовила тебе комнату наверху, которая раньше была моей, все равно теперь мне необходимо перебраться вниз, поближе к Поузи. Так что тебе никто не будет мешать. – Грейс взяла чемодан матери и направилась к лестнице.

– Отличная идея, но не так-то легко бегать туда-сюда по лестнице… – Она состроила страдальческую гримасу. – Годы, проведенные в сырости и холоде, дают о себе знать.

Грейс остановилась и взглянула на мать:

– Ты хорошо себя чувствуешь? Есть свободная комната на нижнем этаже, но там нет душа.

– Не беспокойся, я ведь скоро опять уеду. Мне нужно только позвонить, чтобы сообщить о том, что я благополучно долетела.