Читать «Король Чернило. Том 2» онлайн - страница 3

Ник Кейв

СЛЕЖУ ЗА АЛИСОЙ

Проснулась Алиса Утро наступает Она зевает Прохаживаясь внутри комнат Дождь волос на груди ее Скрыл наготу, снаружи июнь Стоит у окна Знает ли она, интересно, как я Слежу за ней год за годом В ее дворце, она пленница там Тело Алисы Из червонного золота Пряди волос незаколотых Снизошла до того, чтоб меня пленить Сперва надевает она чулки Звучит вскоре колокол в церкви Затягивает она униформы тиски Молниями до верха Слежу, как меняет она облаченье Вот рок мой и подлинное мученье Слежу, как меняет она облаченье Вот рок мой и подлинное мученье

Перевод Михаил Гунин

ПОЩАДИ

Стоял я средь воды В срединном месяце зимы Верблюжья шкура на плечах была пыткой Я пленник был природы зыбкой Жег ветер невыносимо Я был как последний изгой Сбылось все, что так ощутимо Понимал я всегда — никто не шел вслед за мной И я воскликнул «Пощади! Меня ты пощади» И на колени пал я Брошен был в темницу Воду и хлеб мне давали прокормиться Вера — лишь она мой запор Что держал за порогом клетки дьявольский дозор Окошечко в стене открывалось И оттуда чревовещала змея Голосом, полным издевки Сифилиса и гнилья Она воскликнула «Пощади! Меня ты пощади!» И я ей приказал пасть на колени В саду, где цветут розы Мои руки были связаны за спиной Мой брат был мастер метаморфозы И я не знал, придет ли он за мной Луна ко мне повернулась лицом Сияла золотом в мире теней И смерть моя меня клонила в сон Ибо так часто речь шла о ней И я воскликнул «Пощади! Меня ты пощади!» Воскликнул «Пощади! Меня ты пощади!» И я воскликнул «Пощади! Меня ты пощади» И на колени пал я

Перевод Михаил Гунин