Читать «Наследники» онлайн - страница 176

Гарольд Роббинс

Я почувствовал, как она содрогнулась, было видно, что она боится.

— А другого способа нет?

— Конечно, есть, — насмешливо сказал я. — Ты можешь ничего не предпринимать и продолжать заниматься тем же, чем и сейчас, но вскоре окажешься на помойке.

Она долго молчала.

Я закурил и протянул сигарету ей, затем прикурил другую для себя. Я молча смотрел на нее. На ее лбу и лице появились морщины, которых я раньше не замечал.

Сигарета истлела и почти обжигала ей пальцы, когда она наконец заговорила.

— Если я соглашусь, ты не бросишь меня? — спросила она.

— Нет, — сказал я.

— Ты будешь приходить навещать меня?

— Да.

— Ты действительно этого хочешь?

Я кивнул.

— Без тебя я ничего не могу сделать, — призналась она. — Ведь это правда.

— У тебя все получится, — я крепко прижал ее к себе. — Я помогу тебе.

Виста-Карла располагалась на пологом склоне холма недалеко от Санта-Барбары. Мы добрались туда около полудня. Если бы не железная ограда высотой в три метра и не охранник в форме у ворот, клинику можно было принять за загородный особняк какого-нибудь богача.

Я вышел из машины у закрытых ворот и назвал охраннику свое имя.

Он зашел к себе в будку и быстро вернулся с небольшим блокнотом.

— Пациент с вами? — спросил он.

— Да, — ответил я. — Мисс Дарлинг.

Он посмотрел на нее через стекло машины. Она не обратила на него внимания, сидела в машине и нервно выкручивала пальцы. Он кивнул и отошел.

— Проезжайте. В конце свернете налево и остановитесь у главного входа, там увидите, где оставить машину. Доктор Дэвис будет вас ждать. — Он вернулся в свою будку. Через стекло было видно, как он нажал на кнопку. Тяжелые железные ворота открылись. Когда мы въезжали, он снял телефонную трубку. Как только машина проехала, ворота закрылись.

Молодая привлекательная женщина в белом халате ждала нас на ступеньках главного входа. Она спустилась, как только я поставил машину на стоянку.

— Мистер Гонт? — спросила она, протягивая мне руку. У нее было крепкое деловое рукопожатие. — Я доктор Ширли Дэвис.

— Рад познакомиться с вами, — сказал я.

Она повернулась к Мириам, когда та вышла из машины.

— Мисс Дарлинг? Я ваш доктор Ширли Дэвис.

Мириам кивнула и вопросительно посмотрела на меня.

Доктор Дэвис засмеялась. У нее был приятный смех.

— Я действительно доктор. Если вы сомневаетесь, я могу показать вам свои дипломы и сертификат, когда вы пройдете ко мне в кабинет.

Мириам тоже засмеялась и протянула доктору руку.

— Рада с вами познакомиться, доктор Дэвис.

Я одобрительно посмотрел на Ширли Дэвис. Один-ноль в ее пользу. На какое-то мгновение показалось, что Мириам действительно рада.

Мы стали подниматься по ступенькам. Доктор Дэвис вытащила из кармана ключ и открыла дверь. Мы вошли, и дверь автоматически захлопнулась за нами.

— Фойе украшено изделиями мексиканских мастеров девятнадцатого века, — объяснила доктор Дэвис, когда мы шли по коридору в ее кабинет.

Мы остановились перед дверью из темного дуба. Доктор снова вытащила ключ из кармана, и снова дверь автоматически захлопнулась за нами.