Читать «Королева Виктория» онлайн - страница 219

Джин Плейди

Как Альберт наслаждался этим тет-а-тет с Викки. Иногда мне казалось, что он хотел бы быть только с ней. Но это, конечно, был вздор. Она моя дочь, так же как и его, и я в муках произвела ее на свет. И сейчас она гораздо нежнее и ласковее с нами обоими, чем до замужества. Это потому, что, пожив вне родительского дома, она ценит меня больше, думала я.

Альберт любил говорить с ней конфиденциально — как со взрослой, кем она, в сущности, теперь и была. Мы поделились с ней нашей тревогой о Берти.

— Милый Берти, — сказала она, — у него прекрасное сердце.

— Он ленив, — сказал Альберт. — Он не сознает своей ответственности.

— Он справится, когда придет время. — Она взглянула на меня с любовью. — Это еще будет очень, очень не скоро.

— У него и сейчас есть обязанности… как у принца Уэльского, — продолжал Альберт. — Он не желает учиться.

— Некоторые очень хорошие короли не отличались склонностью к наукам, — напомнила ему Викки. Было отрадно слышать, как она заступалась за Берти.

— Ты всегда затмевала его, мое милое дитя, — сказал Альберт. — По сравнению с тобой…

— Он мог делать многое, что не давалось мне. Теперь он в университете. Я должна повидаться с ним перед отъездом. Я съезжу в Кембридж и сделаю ему сюрприз.

— Я уверен, что это будет самый приятный для него сюрприз, — сказал Альберт.

Она побывала в Кембридже, и, по ее словам, это была очень приятная поездка. Однако миссис Брюс, супруга грозного полковника, заметила во время этого визита еще одно прискорбное свойство в характере Берти. Викки сопровождала одна из ее придворных дам, ее любимая подруга, леди Вэлбурга Пэджит, очень красивая молодая женщина. Миссис Брюс заметила нечто подозрительное в поведении Берти по отношению к леди Вэлбурге: легкомыслие и склонность к флирту. Берти был чересчур расположен к женщинам. За ним необходимо установить еще более строгое наблюдение, решил полковник Брюс.

Пальмерстон был по-прежнему энергичен. Мне рассказывали, что во время последнего заседания парламента он сидел так, что можно было подумать, что он спит; но, когда он выступил, было очевидно — он не пропустил ни одного важного пункта в чьей-либо речи. Решали вопрос об установлении дружеских отношений с двумя странами — Канадой и Америкой.

Я давно заметила, что он очень расположен к Берти и был одним из тех, кто, я уверена, считал, что мы с ним слишком суровы. Именно он предложил, чтобы Берти посетил Канаду и Америку как представитель Британии. Альберт был озадачен. Идея казалась нелепой.

— О нет, — сказал Пальмерстон с той слегка насмешливой улыбкой, с какой он всегда обращался к Альберту. — Я уверен, что им понравится.

Исполненные недоверия, мы все же согласились. Альберт сказал, что наставник Берти, полковник Брюс, должен сопровождать его, так как Берти необходимо продолжать свои занятия.

— В программе, которую я для него подготовил, на это не будет времени, — заявил весело Пэм. — Его будет сопровождать герцог Ньюкасл, и принц будет очень занят. Нет смысла совершать такую поездку, чтобы заниматься науками. На это найдется время и дома.