Читать «Войны клонов» онлайн - страница 58

Карен Тревис

— Да.

Энакин осторожно пробирался по каменным плитам, готовый натолкнуться на мины-ловушки. Его боковое зрение уловило какое-то движение.

— Мы только что прошли мимо двух боевых дроидов.

— Я знаю.

— Можно мне ими заняться?

— Если это тебя утешит. Они явно не собираются нас убивать.

Асока отступила назад. Энакин услышал характерное «вз-з-зм», когда она выхватывала меч, увидел мерцание зеленого света, отраженного от тонкого слоя конденсата на стенах, и замер в ожидании звуков борьбы. Звякнул металл, Асока пару раз ударила. А затем она снова оказалась рядом с ним, но он не услышал ни единого звука ее шагов. Она действительно могла быть бесшумным охотником.

— Почему ты сказал, что они не хотят нас убивать? — прошептала она. — Думаешь, они бы не попытались? Оттуда, где я стояла, они показались мне настроенными агрессивно.

Ну, вот опять, может быть, она не поняла всей этой хитрости.

— Мы можем отложить этот разговор?

— А не будет слишком поздно?

— Это ловушка. И если ее расставил Дуку, то дело здесь не просто в том, чтобы попасться.

Весь монастырь пропах гнилью и древней сыростью. Но поверх этого запаха отчетливо пробивался другой, намертво врезавшийся в память Энакина. Изо всех внешних чувств человека обоняние — самое главное, даже для джедая. А этот запах отсылал к подсознанию, к его раннему детству.

Ближайшее, с чем Энакин мог его сравнить, это аммиачная вонь. Запах также иссушал слизистую, но, кроме того, в нем угадывалась сера и что-то еще, от чего у него перехватило дыхание.

Хатт.

Это был запах, с которым он вырос на Татуине. Энакин пытался подавить болезненные воспоминания и сосредоточиться на выполнении своего долга, как бы ни вставал ему этот долг поперек горла. Нельзя было допустить мыслей, которые задевали бы его сейчас за живое.

— Он здесь, внизу. — Энакин перешел на быстрый шаг, будучи по-прежнему начеку и готовым к бою. — Я чувствую его. Прикрой меня.

Когда он оглянулся на Асоку, то увидел, что она тоже принюхивалась, втягивая воздух приоткрытыми губами, будто пробуя его на вкус. Чем дольше он смотрел на нее, тем яснее видел совсем не того нескладного ребенка, который так отчаянно хотел, чтобы его принимали всерьез и обращались как со взрослым, а потомка биологического вида, который выпустит когти и разорвет жертву на части, не раздумывая ни секунды, если это потребуется.

Энакин знал, каково это, когда тебя отгоняют как назойливого малыша, когда ты столько способен сделать.

— Фу, настоящая тухлятина. — Она внюхивалась, как кореллианский дегустатор вин, втягивая воздух длинными, медленными вдохами. В темноте передвигались дроиды, и Энакин вполглаза наблюдал за ними, выжидая. — Это не просто запах его желез… что-то еще противнее. Не думаю, что прихвостни Дуку знают, как обращаться с детенышами. Менять пеленки, например.

— Они все так воняют. Он же хатт. — Энакин просто не мог сдержать отвращения, а может, и не хотел. В любом случае Асока была достаточно чуткой, чтобы понять, что происходит у него в душе. — Ненавижу их.

— Так почему же ты это делаешь?