Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 37

Дженнифер Льюис

— Я думаю, тебе лучше принести драгоценности в коттедж, — требовательным тоном заявила она.

При виде ее длинных стройных ног, которые совсем недавно обнимали его талию, желание вспыхнуло в нем с новой силой.

— Хочешь, я помогу тебе с молнией? — Налдо даже не пытался скрыть дрожь в своем голосе.

— Спасибо, я справлюсь.

— Тебе никто не нужен, да? Не удивительно, что твой брак продлился так недолго.

На секунду Анна потеряла дар речи.

— Ты ничего не знаешь о моем браке.

— Не знаю. А следовало бы?

Черт! С одной стороны, Налдо было любопытно, а с другой, ему не хотелось вообще ничего знать об Анне и ее мужчинах. Он потянулся, чувствуя дискомфорт.

— Он бросил меня. — Она произнесла это быстро, и на секунду показалось, что огонь в ее глазах погас. — Бросил ради женщины, которая была моей полной противоположностью. Сказал, что ему нужна тихая и заботливая жена, более уступчивая.

— Прости. — Боль Анны разрывала Налдо на части. — Мне кажется, этот мужчина тебе не подходил. Ты рождена не для того, чтобы быть тихой и уступчивой.

— Должно быть, я вообще не создана для брака.

— Эй! Не позволяй одному неудачному опыту испортить тебе жизнь. Просто тебе нужен человек, который будет ценить тебя такой, какая ты есть.

— Не думаю, что найдется такой сумасшедший. — Она постаралась заставить свой голос звучать беззаботно, но ей не удалось провести Налдо.

— Ты потрясающая женщина.

— Да что ты? — Анна провела рукой по волосам и прищурилась. — И именно поэтому ты готов выложить четыре миллиона долларов, чтобы поскорей от меня избавиться?

Налдо не мог не рассмеяться. Как здорово она его подловила!

Почему он решил завести роман с дочерью любовницы своего отца? Анна Маркус — последняя женщина на земле, на которую ему следовало обращать внимание.

Налдо покачал головой. На самом деле он испытал облегчение от того, что драгоценности принадлежали ей по закону, иначе он чувствовал бы, что завладел ими обманом. То же самое можно было сказать и о поваренной книге. Вначале он намеревался заставить девушку уехать, так и не сообщив ей, что именно подразумевал под собой этот пункт завещания. Но он не смог так поступить.

С тех пор как Налдо увидел Анну после долгой разлуки, в нем проснулось желание защищать ее интересы и права — даже ценой собственных интересов, не говоря уж о своей собственной безопасности.

Но сейчас мне надо сохранять холодный рассудок. Чем больше я буду настаивать, тем сильнее она будет сопротивляться.

А что хуже всего — Налдо нравилась эта игра. Пылкость Анны зажгла огонь в его сердце. До сих пор это не удавалось сделать ни одной женщине.

Ему нравилось, что она постоянно бросает ему вызов, что она не вертится у него под ногами, не кокетничает, не пытается завоевать его, как многие женщины, для которых он был всего лишь лакомым кусочком, трофеем.

Напротив, Анна видела в нем человека, мужчину.

И как бы Налдо ни старался, он не мог не видеть в ней женщину. Сообразительную деловую женщину, которой не нравится, когда из нее делают дуру. Верную и заботливую дочь, которая хочет, чтобы чтили память ее матери. Страстную и чувственную женщину, которая пробуждает нечто более сильное, чем просто желание заняться с ней сексом.