Читать «Капля в океане счастья» онлайн - страница 35
Дженнифер Льюис
Через какое-то время Анна заставила себя открыть глаза. Она встретила пристальный взгляд Налдо.
Она подавила желание произнести это вслух. Нет смысла выставлять себя еще большей дурой.
На его щеках появились ямочки.
— Ты действуешь на меня странным образом, — с притворством упрекнул он ее.
— Да, я заметила.
— И похоже, что это взаимно. — Его чувственные губы тронула слабая улыбка.
— Я бы не сказала, что… — Анна попыталась состроить серьезную гримасу, но Налдо принялся щекотать ее живот, и ей ничего не оставалось, как захихикать. — Скажи мне, я кричала? А что, если кто-нибудь услышал? — От ужаса ее глаза стали огромными.
— Деревья служат хорошим звукоизолятором, — успокоил ее Налдо.
— В любом случае твои преданные рабочие вряд ли поспешили бы мне на помощь. — Губы Анны растянулись в улыбке.
— Хорошо быть боссом. — Он подмигнул. — Тебе ведь это известно.
Она сглотнула.
— Полагаю, у тебя денег куры не клюют, раз ты все время отказываешься от предложенной мной суммы.
— Дело не в том, что я не хочу денег… — Голос Анны оборвался.
— Но ты слишком гордая, чтобы взять их, да?
Она задумалась. Неужели это и впрямь гордость? Может, совсем чуть-чуть. Но было что-то еще. Сентиментальное отношение к месту, которое она когда-то считала своим домом.
— Мне просто необходимо удостовериться, что ты честно компенсируешь мне мою долю. — Анна как за соломинку ухватилась за первую мысль, которая пришла ей в голову. — Как тебе известно, я деловая женщина.
— Я полагаю, все дело в поваренной книге. — Налдо на мгновение потупил взгляд.
— Ты имеешь в виду книгу в красном кожаном переплете, которую я нашла на кухне? — Она вспомнила аккуратно исписанные кремовые страницы с забавными рисунками.
Его брови сошлись в тонкую линию.
— Да, именно ее. Мой отец ее проиллюстрировал. — Он поднял на нее взгляд. — Ему всегда нравилось рисовать.
Анне едва удавалось сдерживать слезы.
— Мне сложно представить, чтобы подвижный, все время занятый делами поместья Роберт де Леон тратил время на разрисовку поваренной книги.
— О да. Он занимался рисованием обычно по утрам, до того как начинался новый день. Он любил выходить в сад с мольбертом и запечатлевать цветущие деревья.
Аромат цветущих апельсиновых деревьев окутывал их, пробуждая в Анне странное ощущение.
— Не думаю, что где-нибудь на земле есть более красивое место, — прошептала она, глядя на белые цветки на фоне бурно-зеленой листвы.
— Нету. — Налдо посмотрел на нее. — Я много путешествовал и теперь точно знаю, что если рай на земле и существует, то он именно здесь. Мой отец знал: он живет в раю, и он старался не терять даром ни секунды.
Анна сжала губы. Когда-то ей очень хотелось уехать отсюда, окунуться в «настоящую жизнь». Жизнь в большом городе стала огромным разочарованием по сравнению с той жизнью, которую она вела здесь, в поместье «Парадиз».