Читать «Похождения бравого солдата Швейка» онлайн - страница 442

Ярослав Гашек

Чернила (нем.)

164

Это что такое, господа? (нем.)

165

По всей вероятности, кошачий кал, господин полковник (нем.)

166

Вследствие точнее разрешается или же самостоятельно напротив во всех случаях подлежит возмещению (нем.)

167

Грубое немецкое ругательство

168

Мы покажем этим сербам, что австрийцы победят (нем.)

169

Всем укрыться, укрыться! (нем.)

170

Где командование батальона? (нем.)

171

Все назад! Все назад! (нем.)

172

Направление на ложбину, по одному! (нем.)

173

На месте преступления (лат.)

174

Спи, усни! Спи, усни! Очи сонные сомкни. Луч погас на небе алый, засыпай же, люд усталый, и до утра отдохни. Спи, усни! Спи, усни! (нем.)

175

Заткнись ты, несчастный! (нем.)

176

«Грехи отцов» Роман Людвига Гангофера (нем.)

177

Господа! (нем.)

178

Товарищи (нем.)

179

Итак, господа! (нем.)

180

Вы, кадет! (нем.)

181

На высоте 228 направить пулемётный огонь влево (нем.)

182

Вещь — с — нами — это — мы — посмотреть — в — эта — обещали — эта — Марта — себя — это — боязливо — тогда — мы — Марта — мы — этого — мы — благодарность — блаженно — коллегия — конец — мы — обещали — мы — улучшили — обещали — действительно — думаю — идея — совершенно — господствует — голос — последние (нем.)

183

Господин капитан, осмелюсь доложить… Иисус Мария! Не получается! (нем.)

184

«Руководство по военной тайнописи» (нем.)

185

Походной колонной, направление — склад № 6 (нем.)

186

Слушаюсь, господин обер-лейтенант (нем.)

187

Храбрый рыцарь, принц Евгений, обещал монарху в Вене, что вернёт ему Белград: перекинет мост понтонный, и тотчас пойдут колонны на войну, как на парад (нем.)

188

Скоро мост был перекинут и обоз тяжёлый двинут вместе с войском за Дунай. Под Землином стали наши, чтоб из сербов сделать кашу… (нем.)

189

Граф Радецкий, воин бравый, из Ломбардии лукавой клялся вымести врагов. Ждал в Вероне подкреплений и, хоть не без промедлений, дождался, вздохнул легко… (нем.)

190

Не разрешается! Не разрешается! Военная комиссия, не разрешается! (венг. и нем.)

191

Все разговоры между офицерами, естественно, ведутся на немецком языке. (Прим. автора.)

192

День, когда подохнет вероломная Россия, будет днём избавления для всей нашей монархии (нем.)

193

Объединёнными силами (лат.)

194

Быстро сварить обед и наступать на Сокаль (нем.)

195

Оба офицера вели разговор по-немецки. Эта фраза звучала так: «Sie haben sich damals auch mit den deutschen Mitschülern gerauft». (Прим. автора.)

196

В действительности Сагнер сказал: «Also, nazdar!» (Прим. автора.)

197

Udo Kraft. Selbsterziehung zum Tod für Kaiser. C. F. Amelang’s Verlag. Leipzig.

198

Милый мальчик! (нем.) Кстати (франц.)

199

У меня вышли все козыри (нем. диал.)

200

Смелее вперёд! С богом, смелее вперёд! (нем.)

201

Знак отличия (лат.)

202

«Дело идёт о том» (нем.)