Читать «Смерть с отсрочкой» онлайн - страница 191

Крис Хаслэм

— Никогда раньше такого не делали, — недоверчиво повторил фотограф, запирая студию. — Что мы им плохого сделали? Слушайте, приходите завтра, продолжим. Смешно сниматься на память при таких помехах. Я камеру домой унесу. Спокойной ночи, желаю удачи.

Бомбардировщики не вернулись, и Сидней с Изаррой сквозь огонь, крики и колокола, разносившиеся по всей Таррагоне, вернулись в гостиницу ужинать.

Позже, когда он задремал в кресле с фляжкой Сименона в руке под сумасшедшие вопли в ночном, объятом ужасом городе, он почувствовал на щеке мягкую ладонь. Испуганно вытаращил глаза на стоявшую рядом Изарру.

— Я боюсь, — прошептала она.

Сидней взял ее за руку.

— Не ты одна, — сказал он.

— В Англии тоже так?

Он притянул ее к себе, нежно поцеловал в лоб.

— О нет, Изарра. Ничего подобного.

На следующее утро они проснулись поздно, и Сидней только-только успел забежать в ателье до закрытия на обед.

— Не могу взять с вас деньги за это, — проворчал фотограф. — Смотрите.

Снимок был сделан в тот самый момент, когда на улице вспыхнула бомба, поэтому Изарра смотрела не в объектив, а вправо, вспышка отражалась в испуганных глазах.

— Приходите утром в понедельник, сниму вас обоих, три фото за восемь песет.

— Не могу, — сказал Сидней. — Меня уже не будет.

Ниже по улице булочник посмеялся над ним, когда он спросил хлеба.

— Парень, ты слишком долго пробыл на фронте, — сказал он. — Если тебе нужен хлеб, приходи в шесть утра. К девяти уже все разбирают. Не слышал, что муки не хватает? Видно, получал в армии самое лучшее, а для мирных людей сейчас время чертовски поганое.

Куда бы Сидней ни ходил, везде слышал то же самое, поэтому вернулся в номер с пустыми руками.

— Не волнуйся, — сказала Изарра. — Проживем один день без еды. Расскажи мне побольше про Англию.

Сидней лег на кровать, положив голову к ней на колени.

— У нас всегда полно продуктов, — начал он, — и хлеб можно купить целый день. Мясо всяких сортов, птица, дичь, рыба по пятницам.

— А еще?

— Дома с соломенными крышами. Они как тростниковые и не протекают.

— Знаю, в Англии часто идут дожди.

— Чаще, чем здесь, точно. Это хорошо для рыбы. Она поднимается ближе к поверхности.

— Любишь рыбачить?

— Никогда особенно не увлекался, но охотно занялся бы.

— Мы поженимся, когда приедем в Англию?

— Господи помилуй! — охнул Сидней и сел. Взглянул в зеленые глаза. Она смотрела прямо на него, закусив губу. — Тебе этого хочется? — спросил он.

Она кивнула.

— Нелегко быть женой егеря.

— Ну и пусть.

— Тебе придется разводить фазанов, потрошить кроликов.

— Это не трудно.

— Вести хозяйство, растить детей.

— Я буду тебе хорошей женой, Сидней Стармен.

— Тогда так мы и сделаем! — Он крепко ее обнял и поцеловал. — Решено. Прошлой ночью была наша помолвка. Поженимся в Сент-Джайлзе, как только вернемся.

Из гостиницы вышли в пять. Сидней заплатил за два дня вперед, поэтому свидетели могли подумать, что они просто отправились погулять. День в Таррагоне не слишком подходил для экскурсий. Если не считать маленьких отрядов ударной бригады, рыщущих патрульных карабинеров, крадущихся машин тайной полиции без опознавательных знаков, город казался пустым, и вместо легкой безопасной дороги к морю, как воображал Сидней, находиться на улицах неожиданно стало опасно.