Читать «Смерть с отсрочкой» онлайн - страница 157

Крис Хаслэм

— Так ты за ним приехал? — охнула Мерседес.

— Он тебе хвост накручивает, дорогуша, — заявил Эрман. — Где же теперь тот самый старик?

Ленни откинулся на спинку стула, хлебнул пива «Хейнекен».

— Неподалеку.

— В Монтальбане? Хотелось бы с ним познакомиться.

— Не сомневаюсь, приятель, только тут его нет.

— И как этого старца зовут?

— Эль Сид, — ухмыльнулся Ленни, почесывая нос.

— По-моему, вы нас разыгрываете, профессор, — медленно проговорил Эрман, изо всех сил стараясь вложить в свои слова скрытую угрозу.

— А то, — кивнул Ленни. — Давайте посмеемся.

Мерседес встала.

— Не вижу ничего смешного.

— Успокойся, милочка, — вскинулся Ленни. — Куда ты?

— Домой. Вы все надо мной издеваетесь. — Она ткнула в Эрмана пальцем. — Этот дурой меня называет, ты заявляешь, что какой-то старик знает, где клад спрятан, а он… — Она бросила на Пинсаду презрительный взгляд, тряхнула головой. — Прошу прощения, ребята.

Пинсада смотрел в пол, пока она семенила прочь, а Эрман пожал плечами.

— Слишком страстная девушка, понимаете, — объяснил он. — Как я слышал, мешок динамита и с очень коротким запалом. Просто стыд. А вы ей понравились.

Ленни поднял палец, зная женщин как облупленных.

— Вы меня извините, друзья…

Он догнал Мерседес на пути к женскому туалету. Она повернулась лицом к нему, подбоченилась и наклонила голову набок. Ленни насквозь ее видел.

— Я просто пошутил, милочка, — сказал он. — Не хотел тебя обидеть.

— Тогда кто он такой?

— Кто?

— Старик. Его на свете нет, правда?

— Кого? Эль Сида? Эль Сид еще как есть, — заявил Ленни. — Я просто при тех двоих не хотел говорить.

— Как же его зовут? Не Эль Сид. Эль Сид умер тысячу лет назад. — Она облизнула губы и подняла на Ленни глаза, способные разжечь огонь.

Ленни кидало в жар и в холод. Он тяжело сглотнул.

— Ты слишком молодая, чтобы помнить Дэвида Боуи. Стармен — звездочет, который смотрит в небо. Забыл, где лежит золото, и забыл, почему позабыл.

— Ты пьян, — заключила Мерседес и отвернулась.

Ленни схватил ее за руку и повернул обратно.

— Я лишился рассудка, милочка, — признал он, — но его зовут именно так: Сидней Стармен. Эль Сид.

Мерседес смотрела ему в глаза, ища проблески правды, потом быстро окинула взглядом бар.

— Хочешь, в другое место пойдем? — спросила она. — Смоемся от них.

— Ну, пошли.

Играли «Вольную птичку», вполне подходяще, по мнению Ленни, который оттянулся, даже не заплатив за выпивку.

— Жди тут, — приказала она. — Мне надо в туалет.

— Только барахло заберу, — сказал Ленни и засеменил к столику, как персонаж водевиля. Наклонился за сумкой. — Продолжайте без меня, джентльмены, — осклабился он, подмигивая цыгану. — Либо получаешь, приятель, либо не получаешь.

— Дерьмо собачье, — проворчал Пинсада, глядя, как Ленни тащится к стойке бара. — Я только зря время потратил.

Эрман покачал головой:

— Может быть, он полное дерьмо, но шанс настоящий. Я видел доказательство. Все это лишь предисловие.

Пинсада застонал.

— Оставь свой сверхъестественный бред, Крус.

Эрман вздернул брови.

— Мне гадалка сказала, что однажды дурак сойдет с гор и даст мне золотую монету. Друг мой, именно так и случилось. Очень жалко, что это тебя пугает, но так оно и есть.