Читать «Она передумала!» онлайн - страница 24
Барбара Данлоп
— Я же не имела в виду, что хочу заняться с тобой любовью!
— Правда? — Он выглядел неподдельно удивленным. — Обычно за такими заявлениями скрывается прозрачный намек на определенный интерес к твоей персоне.
Амбер сжала губы. Какая же она наивная! Подумала, будто Ройс — рыцарь в сияющих доспехах, который бескорыстно пришел ей на помощь. Да можно было сразу догадаться, что перед ней — богатый плейбой.
Ее возмущение снова сменилось на смущение, когда Амбер вспомнила, что предложила ему каким-либо способом оплатить свое пребывание на ранчо. Она-то имела в виду работу с бумагами или по дому, а он, видимо, рассматривал для нее совсем иной вид деятельности.
Оттолкнув кресло в сторону, Амбер обошла его и направилась к двери.
— Думаю, мне лучше уехать отсюда.
Придется ей позвонить родителям и попросить их прийти ей на помощь. Бесславное у нее будет возвращение в Чикаго! Наверное, стоит рассмотреть и перспективу налаживания отношений с Харгроувом. По крайней мере, в их отношениях нет никаких неясностей.
Ее отец и жених оказались правы: она плохо приспособлена к жизни в реальном мире, и наивность ее не имеет границ.
— Почему? — спросил Ройс, хватая Амбер, чтобы остановить.
Она бросила взгляд на его пальцы, сжимающие ее локоть, и он мгновенно отпустил руку.
— Очевидно, произошло недоразумение. Мы с тобой неправильно поняли друг друга.
Пока за ней не придет машина, придется подняться с комнату наверху и посидеть там. Затем она улетит обратно в Чикаго к родителям и вернется к прошлой жизни. Начать новую ей не удастся.
— Ясно, — отозвался Ройс и сжал зубы. Амбер продолжила движение, не оборачиваясь. — Спасаешься бегством? Хочешь укрыться в объятиях папочки и мамочки?
Она резко выпрямилась:
— Не твое дело!
— А что изменилось? — Его вопрос застал ее в дверях. — Ответь мне, что изменилось?
Амбер остановилась и после некоторого колебания развернулась к нему: лучше сразу расставить все точки над «i».
— Я считала себя гостьей, а ты рассматривал меня в качестве девушки по вызову.
Уголок его губ дрогнул, отчего гнев Амбер разгорелся с новой силой.
— Откуда в тебе столько мелодраматизма? — спросил он.
— Заткнись!
Ройс покачал головой и сделал несколько шагов к ней.
— Я-то спрашивал о том, что изменилось в твоем отношении к своей прежней жизни?
— Ничего, — призналась Амбер.
Вот только она задумалась о том, что родители могли быть правы насчет нее. Всю жизнь ее оберегали от реальности с проблемами и жестокостями окружающего мира. Разбирается ли она в людях вообще? Родители всегда настаивали, что Харгроув — идеальный муж для нее. Возможно, они не ошибались?
— С чего ты решила к ней вернуться? — настаивал Ройс.
— Я еду к родителям, потому что мне больше некуда ехать, — мрачно ответила Амбер.
— Тебе не нужно никуда уезжать, — сказал Ройс, подойдя еще ближе, и Амбер вымученно рассмеялась. — Я никогда не относился к тебе как к девушке по вызову.
— Ты думал, что сумел подцепить меня в баре!
— Справедливое замечание, — согласился он. — Просто для меня в этом не было ничего необычного. Сколько раз я вот так знакомился с женщинами.