Читать «Стань моей судьбой» онлайн - страница 93
Элизабет Бойл
Она была права. Однако Люси не волновал бы его сюртук и отсутствие лоска. Она заставила его узнать мир, а не только избранные и тщательно отобранные окрестности света.
Сколько раз преподанные Люси уроки спасали ему жизнь? Он со счета сбился.
«И она спасет тебя снова».
Он прогнал пробежавший по спине холодок и остановился рядом с дядей у магазина. У тротуара, как он приказал, его ждала карета.
К счастью, дядя был столь занят сватовством, что не заметил, как племянник подготовил отступление.
— Вот она. — Пенуортем локтем подтолкнул Клифтона. — Твоя графиня.
Но не леди Аннеллу увидел Клифтон. Она никогда не завладела бы его сердцем. Во всяком случае, не тогда, когда стояла в двух метрах от Люси Эллисон.
«Я больше не люблю ее, — солгал себе Клифтон, входя в магазин. — Не люблю».
— Я не могу сделать того, о чем вы просите, миледи. Ни за какие деньги, — оскорбленно ответила мадам Вербек, когда Беделия потребовала, чтобы та лично занялась ими.
— Что это она говорит? — спросила тетя Беделия у Люси, поскольку Элинор и Минерва сбежали в дальний угол магазина. — Я никогда не могу понять этих иностранок.
— Она сначала должна заняться другими клиентами. Думаю, леди Астерби и ее дочери назначено на утро.
— Какое своеволие, — пробормотала тетя Беделия, двинувшись вперед. — Назначения — это для простолюдинов. Послушайте, мадам, мы…
Люси отступила в сторону. Уж если здесь кто-то своевольничает, так это тетя Беделия. Неудивительно, что Минерва всячески стремилась держаться подальше от цепких коготков старой дамы.
Не слушая их протестов по поводу замужества, тетя Беделия не потерпела никаких задержек в своем плане. И приказала всем трем отправиться за покупками.
— Женщина не может пуститься на поиски мужа без надлежащей артиллерии, — объявила она.
Третий муж тети Беделии был военным и привил ей склонность к выработке стратегии.
Люси продолжала пятиться от назревающей бури и едва не сбила с ног миниатюрную молодую леди в кружевах и лентах.
— Извините, — сказала она, пытаясь обойти надменную мисс.
Но девушка не слушала ее, она повернулась к женщине, которая была ее старшей копией.
— Мама, почему папа так настаивает на этом браке?
— Потому что ты станешь графиней, глупенькая.
Девушка вздохнула, судя по виду, на нее это не произвело впечатления.
«Ты станешь графиней…»
От этих слов у Люси по коже побежали мурашки.
Разве он не обещал этого? Что вернется за ней. Женится. Сделает ее своей графиней?
Нужно было потребовать ответы от Клифтона вчера, когда она столкнулась с ним лицом к лицу. Нужно было…
— …не забывай улыбаться, — говорила матрона. — Помолвка почти слажена, тебе только нужно привлечь его внимание, и как может быть по-другому, мой маленький ангел? — Дама взбила локоны дочери и пощипала ее за щеки, чтобы румянец стал поярче. — Он очарован, я уверена.
— Ему просто нужно мое приданое, — немного раздраженно сказала девушка.
— Конечно. И если вышло так, что граф ищет девушку с хорошим приданым, ты будешь самой очаровательной. Нет, лучше ты уверишься в его чувствах сегодня на вечеринке у леди Грессингем, пока не пошли разговоры, что у него пусты карманы и ему нужно жениться, чтобы поправить положение. Это честь, что он пригласил нас составить ему компанию сегодня. Это делает его намерения весьма ясными. — Женщина огляделась, ее пристальный взгляд упал на Люси. — Сейчас в обществе полно выскочек, которые с восторгом заполучили бы графа Клифтона в мужья, — резко сказала она, многозначительно указав глазами на Люси.