Читать «Стань моей судьбой» онлайн - страница 109

Элизабет Бойл

И подпись: «Арчибальд Стерлинг, клерк».

Мерзавец дал ход выселению Люси, толкая ее к браку с ним. Клифтон мог себе представить, как этот тип явился к Люси с новостями о предстоящем выселении и решением ее проблем.

«Выходите за меня, мисс Эллисон, и вам никогда не придется искать дом».

И словно это было недостаточным оскорблением, Страут получил плату за поиск арендаторов.

А где был он? Клифтон проклинал судьбу. Он был слишком далеко, чтобы помочь. И он знал, что такое может случиться, разве Люси не сказала ему об этом годы назад?

«Старый герцог предоставил папе дом в пожизненное пользование, но после его смерти дом вернется во владение Паркертона».

И этот дьявол Страут дал Арчи карт-бланш, до этого украв все деньги Эллисона.

Что ж, Арчибальд Стерлинг скорее всего горит в аду, но это не значит, что Страуту не придется платить по счетам.

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы его повесили, — пробормотал Клифтон, незаметно сунув документы в карман.

Как Гусси научила его много лет назад.

Люси подняла глаза и на миг отпрянула от злобного блеска в глазах Клифтона.

О Боже, он, похоже, готов подняться наверх и повесить Страута на стропилах. И как ей ни хотелось того же, она будет счастлива отдать судьбу поверенного в изощренные руки мистера Пимма.

Он найдет для этого типа на земле местечко, подобное аду.

Потянувшись, она тронула руку графа, позволив своему теплому прикосновению согреть его скованное холодом сердце.

— Что ж, если он заслуживает виселицы, давайте займемся делом. — Она кивнула на улики.

Они просмотрели книги, одну за другой, поражаясь размаху преступлений.

— Послушайте. — Люси читала завещание. — Невеста Дарби должна была получить пятьсот фунтов, по пятьдесят фунтов в год, пока не выйдет замуж. — Покачав головой, она свернула бумагу. — Знаете, она так и не вышла замуж. Все эти годы была верна его памяти, а Страут подло забрал то, что ей причиталось. Она понятия не имела, что Дарби всю жизнь любил ее.

— Теперь она узнает о его любви, — сказал Клифтон. — Мы об этом позаботимся.

«Мы». У этого слова слишком большой подтекст. Никаких «мы» нет, хотела сказать Люси, но за последние несколько часов многое изменилось.

Как будто вновь возникла связь, соединившая их, напомнившая, как они похожи, сколько у них общего.

Люси все еще не могла поверить, что Клифтон думал о ней все эти годы, посылал ей цветы, чтобы удостовериться, что она знает о его любви. Куда делись все эти символы?

Она вздохнула. Скорее всего это дело рук отца. Он делал все, что в его власти, чтобы положить конец этому гибельному, по его мнению, союзу.

Интересно, что бы он сказал теперь? — подумала Люси. Она могла себе это представить.

«Ты не все сказала ему, Гусси. Как насчет того маленького секрета, который спит в узкой кровати в задних комнатах дома на Брук-стрит?»

Клифтон придет в ярость, обнаружив Микки? Станет избегать мальчика, потому что тот незаконнорожденный? Или примет ребенка в свое сердце, в свой дом? Конечно, Малкому он всегда был рад, но будет ли жена Клифтона придерживаться столь же широких взглядов, как его мать?