Читать «Скандальный дневник» онлайн - страница 158

Джулия Лэндон

— Однако у тебя нет доказательств, — напомнила Эвелин мужу. — Ты не можешь предъявить принцу одни лишь свои подозрения. Поэтому надо сделать так, чтобы принц услышал признание Уилкса.

Натан понимал, что она говорит дело, но не представлял, каким образом это устроить.

— Это невозможно, — повторил он и опять покачал головой.

— Возможно, — возразила она, ее глаза сверкали решимостью. — Пойдем. — Она взяла его за руку. — У меня есть идея.

Глава 36

Несколько дней спустя Уилкс, как и предполагал Натан, принял его приглашение пообедать вместе с ним и Эвелин.

— Бентон! — позвал Натан, входя в главную гостиную.

— Да, милорд? — спросил дворецкий, неожиданно появляясь из-за ширмы с восточным орнаментом.

— Фу, напугал! — проворчал Натан. — Ну что, все готово?

— Да, милорд, — спокойно ответил верный слуга.

— Смотри, Бентон, если что-то будет не так, пойдешь торговать курами на Ковент-Гарден.

— Принести вина, милорд? — невозмутимо поинтересовался дворецкий.

Натан фыркнул:

— Виски, пожалуйста. Тащи целую бочку, если найдешь.

Держа в руке стакан с виски, Натан беспокойно расхаживал по гостиной. Наконец вновь подошедший Бентон сообщил своему господину, что карета Уилкса только что въехала на аллею.

Натан постарался успокоиться.

— Пожалуйста, проводи его сюда, и пусть кто-нибудь скажет ее сиятельству, что наш гость прибыл.

Кивнув, Бентон отправился исполнять указания. Вскоре в гостиную вслед за дворецким вошел улыбающийся Уилкс.

— Добрый вечер, Линдсей, — благодушно поздоровался он.

— А, дружище! — Натан протянул руку. — Добрый вечер. По глазам вижу — тебя мучает жажда. Выпьешь стаканчик дьявольского виски Доннелли?

Уилкс расхохотался:

— Ты неплохо меня знаешь, старина!

Натан кивнул Бентону, и тот подошел к буфету, стоявшему в дальнем конце гостиной между двумя ширмами, чтобы налить виски.

— На улице такое оживленное движение! — заметил Уилкс.

— Фосетт устраивает вечеринку. — Натан взглянул на Уилкса. — Может быть, поужинав с Эвелин, заглянем туда, перекинемся в карты?

— Отлично, — одобрил Уилкс. Он взял предложенный дворецким стакан и сел за стол. — Сто лет тебя не видел, Линдсей! Чем ты тут занимался? Завел хорошенькую крошку с шелковыми волосами и алебастровой кожей?

— К сожалению, нет, — ответил Натан и сел прямо напротив Уилкса, изо всех сил стараясь не выдать душившей его ярости. — А у тебя как дела? Как твоя матушка?

— Замечательно. Есть какие-нибудь вести от Ламборна или Доннелли?

— Никаких.

— Надеюсь, Ламборн уже затерялся в шотландской глуши, — ухмыльнулся Уилкс. — Принц сказал мне, что мечтает лично его допросить. — Он засмеялся.

— Вот как? — протянул Натан. — Я вижу, ты неплохо осведомлен.

Уилкс пожал плечами и небрежно закинул ногу на ногу.

— Я знаю лишь то, что и все: из-за своей любви к женщинам и выпивке принц сделался некомпетентным во многих делах. На мой взгляд, ему нужен хороший советник.

Их внимание привлек какой-то шорох у ширм. Натан медленно повернул голову.

— Прошу прощения, милорд, — сказал Бентон, стоявший возле буфета, и отвесил низкий поклон.