Читать «Проверка чувств» онлайн - страница 7
Бетти Нилс
— Я тоже так считаю, но он был необходим. Мне казалось, что я тебя знаю, но, видимо, недостаточно хорошо.
— Луиза, — резко оборвала ее миссис Ховард. — Как ты можешь говорить в таком тоне с Перси? Ты меня просто поражаешь!
— Не понимаю, почему. Я ведь предупреждала тебя, что не собираюсь выходить за Перси, и ему не раз говорила то же самое.
— Я лучше пойду. — Перси встал.
— Не переживай, Перси. Считай, что ты счастливо от меня отделался.
Луиза протянула ему руку. Перси тяжело вздохнул.
— Я всегда буду с удовольствием о тебе вспоминать — конечно, о той, какой ты была до сегодняшнего дня.
С печальным видом он попрощался с миссис Ховард, и Луиза пошла проводить его до двери. Она должна бы чувствовать себя виноватой, но была только рада, что наконец стала свободной. Когда Перси ушел, Фелисити набросилась на падчерицу с упреками:
— Какая же ты дура, Луиза! Ты уже не так молода, чтобы быть разборчивой.
— Неправда. Я могу себе это позволить: у меня есть работа, а на будущий год я получу право распоряжаться деньгами, которые оставила мне бабушка. Я могу оставаться независимой столько, сколько захочу. Послушай, Фелисити, ты говорила Перси о моем наследстве?
— Ты ведь знаешь, как это бывает — сорвется с языка... — Миссис Ховард явно чувствовала себя неловко.
— Оно пришлось бы ему кстати, не так ли? Счастливая невеста приносит в семью приличные деньги, чтобы помочь муженьку преуспеть в карьере. Или он намеревался уговорить меня передать часть денег тебе?
— Не понимаю, о чем ты говоришь, Луиза. После смерти твоего отца я вполне обеспечена.
— Ты задолжала банку. Вчера ты сама просила меня заняться твоей почтой, и я обнаружила письмо управляющего банком. Оно было сложено таким образом, что я нечаянно его прочла.
— Луиза, дорогая, это временно, — заискивающим тоном оправдывалась Фелисити. — Ты не могла бы одолжить мне немного денег? Я отдам.
— А Бидди ты заплатила?
— О, она согласна подождать. Ей все равно не на что тратить деньги.
— И за сколько недель ты задолжала?
— Думаю, за две. Точно не помню.
— Я заплачу Бидди за три недели. А ты одолжи денег у своих многочисленных друзей.
— Это невозможно! Я играю с ними в бридж, с какими глазами я стану приглашать их ко мне на ленч, если попрошу у них денег?
— Не знаю. Попроси у Перси. Ладно, пойду пожелаю Бидди спокойной ночи. Да и мне пора ложиться.
Бидди убирала кухню перед тем, как идти спать. Увидев в руках у Луизы деньги, она просияла.
— Денежки кстати, мисс Луиза. Надо и на старость откладывать, верно?
— А как же! Если не будешь получать деньги регулярно, дай мне знать, я напомню миссис Ховард.
— Благослови вас Господь, мисс Луиза!
Луиза пошла к себе, но легла не сразу. Она села у открытого окна и стала думать о своем будущем. Будет лучше, если она уедет от Фелисити, которая может еще раз выйти замуж, и заживет отдельно.
Конечно, трудно расставаться с родным домом и привычной жизнью, но это ее не особенно печалило. На самом деле ей всегда хотелось быть независимой, но после смерти отца Луизы мачеха уговорила ее остаться. Сейчас пришла пора уезжать. Надо снять комнату или маленькую квартирку, а когда она получит бабушкино наследство, купит собственную квартиру недалеко от работы и обязательно с видом на собор.