Читать «Волнующая поездка» онлайн - страница 48

Линда Гуднайт

  Она много раз слышала теории Шермана о воспитании детей и раньше всегда соглашалась с ним. Но сегодня вечером у нее проснулся дух противоречия, и она кинулась на защиту Дилана.

  — Совершенно естественно, что маленькие мальчики такие шумные, беспорядочные и грязные. — Она не могла поверить в то, что повторяла высказывания Джетта. — И я хочу, чтобы Дилан рос нормальным ребенком, Шерман, а не какой-то серой мышью.

  Шерман поднялся с кушетки и отряхнул брюки, как если бы ее мебель была пыльной.

  — Ты сегодня сама не своя. Я думаю, что мне лучше уехать.

  Он прав. Она была сама не своя по вине Джетта. Этот беспокойный ковбой смутил ее так, что она сделала больно хорошему человеку.

  Она проследовала за ним до самой двери.

  — Мне жаль, Шерман. Правда.

  Повернувшись, он снисходительно улыбнулся:

  — Отдыхай. Ты перенапряглась. Я заеду завтра вечером около половины шестого, и мы славно пообедаем в ресторане.

  — Давай лучше в шесть тридцать.

  Он напрягся.

  — Почему так поздно?

  — У меня завтра после работы запланировано посещение больного.

  — Того ковбоя. — Это было утверждение, в котором улавливался намек на раздражение.

  — Да. Но только на один час. Джетт скоро вернется на родео и исчезнет из моей жизни навсегда.

  — Это будет не слишком-то скоро.

  Шерман нагнулся. Его поцелуй оставил Бекки совершенно равнодушной. Не появилось нетерпеливой дрожи. Не было жажды чего-то большего. Никаких ощущений внизу живота.

  — Доброй ночи, Шерм, — сказала она, наблюдая за тем, как он пересекает маленький дворик и садится в автомобиль.

  Она простояла в дверях довольно долго, держа кончики пальцев на губах и вспоминая другой поцелуй. После встречи с Джеттом вряд ли она теперь будет счастлива с Шерманом.

  Услышав голос Бекки, Джетт отложил бухгалтерские записи, которые просматривал вместе с Колтом, и, встав со стула, направился к гостиной.

  — Ты выглядишь усталой, — сказал он, стараясь казаться насмешливым. — У тебя вчера было свидание?

  — Это из-за тебя, Джетт. Ты утомляешь меня своими вопросами. И хотя это не твое дело, но я скажу — да, у меня было свидание с Шерманом.

  — И куда же он водил тебя?

  Бекки согнула его колено, нажимая на него с разных сторон. Несмотря на то, что она попала в самое болезненное место, он стерпел и промолчал. Теперь у них были отношения медсестры и пациента, и ему это не нравилось. Он хотел иметь дело с настоящей Бекки.

  — Мы с Шерманом играли.

  — Вот как? Звучит возбуждающе. И в какую же игру?

  Слабый румянец выступил на ее щеках. Она надавила на колено немного сильнее и пробормотала:

  — В лото. — Как раз тогда, когда он сдался и зашипел от боли.

  — Игра в лото может быть довольно захватывающей. Но должен ли я верить тебе?

  Выражение ее лица смягчилось, и она усмехнулась.

  — Да, должен.

  — Значит, — сказал он так небрежно, как только мог, — ты и скучный Бенчли теперь одного поля ягоды?

  Бекки с изумлением подняла бровь.

  — Интересное замечание.

  — Не увиливай от вопроса.

  Джетт сам удивился своему командному тону, но он имел право знать. Нет, это был не личный интерес, он полюбил Бекки как сестру. А Бенчли не был достаточно хорош для нее. Она заслуживала большего. Такой пижон, как Шерман, не может стать и хорошим отцом для Дилана. Он представил, как Шерман обучает Дилана ловить рыбу или играть в мяч. Просто смехотворно.