Читать «Волнующая поездка» онлайн - страница 26

Линда Гуднайт

  Лазурные глаза с любопытством скользнули по мягко облегающим ее шортам и топу с большим круглым вырезом. Как это возможно, чтобы единственный взгляд вызывал покалывание во всем теле?

  — Переодеваться не надо. Ты работаешь на меня. А у меня нет проблем с тем, что на тебе надето.

  Зато у нее есть проблема с тем, что на ней надето.

  У нее и без того достаточно неприятностей.

  — Дайте мне пять минут.

  — И ты позволишь купить пиццу, мама?

  Она должна позволить. Какой вред можно ожидать от покупки пиццы? Джетт не сможет сделать ничего сумасбродного или опасного в ресторане. Они будут в безопасности.

  — Я поеду на своей машине, — сказала Ребекка. Джетт засмеялся.

  — Эй, вы только посмотрите! Ведь это же сам Джетт! — В зале грохотала музыка и трещали игровые автоматы. Темноволосая хозяйка игриво указала в сторону Джетта в ту самую минуту, когда он, прихрамывая, вошел внутрь. Ее кокетливая улыбка совсем не предназначалась шедшей за ним Бекки. — Решил прокатиться в угнанном автомобиле?

  Бекки было неприятно, оттого как засмеялся Джетт. Он явно флиртовал с темноволосой красавицей.

  — Не говори так, Барби. Я не хочу, чтобы все узнали, каким я был в молодости.

  — Джетт Гарретт, тебе меня не провести. Ты нисколько не изменился. Я слышала, ты окопался на своем ранчо с больной ногой из-за диких приключений. Теперь я вижу, что это не слухи. — Она кивнула на костыли.

  Бекки все еще поражалась тому, что он прихватил с собой костыли. Она не ожидала, что он проявит в этом вопросе здравый смысл.

  — У меня есть вполне невинное объяснение. Я споткнулся, когда рвал маргаритки в саду моей бабушки.

  Барби захохотала.

  — Так ты все еще мечтаешь о кубке Национальной Федерации в этом году?

  — Конечно. Меня ничто не остановит.

  Барби с сомнением взглянула на хромающего Джетта, колено которого было заключено в клетку.

  — Даже эти металлические прутья?

  Джетт показал на Ребекку.

  — С этим справится Бекки. Она моя личная медсестра и персональный погонщик рабов. Она превратит меня в здорового ковбоя, и я очень скоро окажусь в седле. — Он переводил взгляд с одной женщины на другую. — Ведь вы знакомы?

  — Конечно. — Барби оперлась локтем на прилавок. — Бекки нас здорово выручила этим летом, когда моего Рэнди укусила собака. Она просто сотворила чудеса и помогла нам пережить все это.

  Бекки имела дело со множеством собачьих укусов, но у Рэнди он был особенно тяжелым.

  — Как Рэнди?

  — О, он уже снова терроризирует соседей, как любой уважающий себя десятилетний мальчишка. Остался только маленький шрам, который напоминает ему, что нельзя дразнить ротвейлеров. Но я никогда не забуду, как вы успокоили его и помогли, когда врач накладывал швы. Вы отличная медсестра.

  Пока женщины переговаривались, Джетт перегнулся через прилавок, нашел бумажную шляпу и обратился к Дилану, держащемуся за руку Бекки.

  — Во, гляди, герой. Твоя собственная шляпа от изготовителя пиццы. — Он нахлобучил треугольную рыжую шляпу на темные волосы мальчика. — Теперь, когда ты официальное лицо, держу пари, что мисс Барбара разрешит тебе приготовить собственную пиццу. — Его лицо осветилось широкой улыбкой, когда он посмотрел на хозяйку. — Как ты к этому отнесешься, Барби? Я и мой лучший друг, украшающие нашу пиццу?