Читать «Встреча в пустыне» онлайн - страница 21
Гленда Сандерс
Она резко выдохнула и выпрямилась. Дигби опустил руку.
— Я не собирался пользоваться случаем.
— Никто этого и не говорит, — пробурчала Кили, смущенно отвернувшись.
Он повернул ее голову так, чтобы посмотреть в глаза.
— У тебя был такой вид, будто тебе нужно... — Он замялся.
— Кого-то поцеловать и воспрянуть? — В ней пробудился юмор.
— Что-то в этом роде.
Кили закрыла глаза и подавленно вздохнула.
— Сколько добрых дел тебе надо сделать, чтобы получить медаль?
— Ты же знаешь, что я трудился не ради медали.
— Ты не... — Она остановилась на полуслове и отвернулась. — Я сейчас ничего не соображаю. Я хочу только пойти к себе в комнату и... — Включить телевизор. Свернуться в клубок. Исчезнуть для всех, подумала она, а вслух продолжила: — ...одеться.
— Кили, Кили! — Он насмешливо покачал головой. — Собралась забиться в нору? Сейчас тебе требуется не это.
Она оглянулась через плечо.
— Похоже, именно ты знаешь, что мне требуется?
— Для этого не надо быть доктором психологии. Ты должна быть среди людей.
— Я не в настроении.
— Именно поэтому, дорогая мисс Оуэне, вам надо пойти развлечься. — Дразня, он поводил пальцем по голому плечу — она передернулась, как будто там проползала муха. Он неустрашимо дунул ей в затылок — волосы разлетелись, и по спине пробежала дрожь. — Давай, Кили. Ты в Лас-Вегасе. Надень красное платье, и пойдем куда-нибудь.
— Вместе?
— Ну да. — Чувственные нотки в его голосе насторожили Кили.
— Не хочется, — сказала она.
Он поднял чемодан и взял ее под локоть.
— Ты дашь мне ответ попозже.
Он проводил ее в комнату, поставил чемодан на багажный стол. Оба чувствовали себя неловко.
— Спасибо... — она помедлила, — за все. Он кивнул.
— Хочу, чтобы ты подумала насчет выхода. Буду рад составить тебе компанию.
— Я в таком настроении, что для меня лучшая компания — кусок ваты, в которую можно забиться.
Черты его лица смягчились, он усмехнулся.
— В детстве я любил играть коробочками хлопка.
— Хлопка? — с сомнением спросила она.
— Он был пушистый. Надо было выяснить, каков он на ощупь.
Господи, Дигби говорит о хлопке! Вряд ли ему хочется о нем говорить. Помолчав, он добавил:
— В два часа я постучу: вдруг ты передумаешь?
Быстро поцеловав ее в щеку, он вышел в дверь, соединяющую их комнаты, потом просунул обратно голову и хмыкнул.
— Убедись, что крепко заперла дверь, а то бука тебя унесет.
Клацнула щеколда, и из-за закрытой двери ясно, как из радиоприемника, донеслось:
— Очень хочу увидеть тебя в красном платье!
Бука унесет! Приняв две таблетки аспирина, чтобы успокоить головную боль и ноющую ногу, Кили отнесла в ванную косметику и разложила на полочке предметы туалета. Она старательно умылась, смазала лицо увлажняющим кремом, потом намочила полотенце холодной водой и легла с холодным компрессом на глазах. Если этот великан в соседней комнате думает, что она собирается куда-нибудь идти, его ждет жестокое разочарование. После всех злополучий сегодняшнего дня она имеет полное право забиться в свою конуру.