Читать «Встреча в пустыне» онлайн - страница 19

Гленда Сандерс

— Ты в порядке?

Она быстро кивнула и решительно повернулась к двери, чтобы оставить комнату, но тут послышалось щелканье ключа в замке.

Дверь распахнулась — остолбеневший мужчина уставился на них пьяным взором. Он бы упал, если бы его не поддержала женщина, которая тоже не прошла бы теста на трезвость. Уцепившись за нее, молодой человек разразился потоком ругательств. Лицо отставного жениха было налито кровью, волосы спутаны. Из-под пиджака виднелась расстегнутая до пояса рубашка, у дамы на которую он опирался, шея была затянута его черным галстуком.

Реакция у пьяного была замедленной. Повернувшись на вздох Кили, он секунды две изучал ее лицо, пока, наконец, понял, кто перед ним стоит. Глаза его сузились. Еле ворочая языком, он выговорил:

— Какого черта ты еще здесь? Кили напряглась.

— Привет, Трой.

— Выметайся к чертям из моей комнаты!

— Нашей комнаты.

Трой насмешливо фыркнул.

— «Нашей»! После того, как ты прошлась по мне! — Он, качаясь, выпрямился. — Что это на тебе, к дьяволу, надето?

Поморщившись от его грубости, Кили проигнорировала вопрос.

— Я пришла за вещами, — невозмутимо сказала она. — Перебираюсь в другую комнату.

Ее дипломатия не достигла цели.

Трой сказал:

— Это не моя футболка.

Дигби придвинулся к Кили и положил руку ей на талию. Его движение не укрылось от Троя.

— Ты кто такой? — прорычал он. Дигби спокойно ответил:

— Для начала — я владелец футболки. Трой скорчил безобразную рожу и засмеялся неприятным смехом.

— А ты не теряла времени даром! Кили вскинула голову.

— Ты пьян, Трой.

— Не настолько пьян, чтобы кое о чем не догадаться. Ах ты... — посыпались оскорбительные эпитеты.

Вздрогнув, Кили инстинктивно прижалась к Дигби.

— Трой, пожалуйста, — взмолилась она. — Не говори того, о чем потом пожалеешь.

— Спорим, внизу ничего нет, — сказал Трой и схватил футболку за подол.

С быстротой молнии Дигби перехватил руку Троя. Их взгляды скрестились. Убедившись, что Трой уразумел соотношение сил, Дигби выпустил его руку. Экс жених оглядел своих обидчиков хмурым взором, презрительно фыркнул и длинно выругался.

Вспомнив о присутствии своей новой избранницы, Трой повернул голову и, не без труда сфокусировав на ней взгляд, положил руку ей на плечо, обнял и с ненавистью посмотрел на Кили.

— Все-таки я нашел себе настоящую женщину.

Кили сглотнула.

— Трой...

Воцарилось молчание. Дигби подумал, что, если она станет просить Троя все простить и забыть, он тут же сматывает удочки.

— Трой, такого я не заслуживаю. — Она опять сглотнула.

У Троя дернулась щека. Он взревел:

— Убирайся вон!

— С радостью! — Кили кивнула Дигби и направилась к двери.

Дигби взял чемодан и пошел за ней.

— Эй, это мой чемодан! — сказал Трой. Кили остановилась.

— Нет, Трой, он мой. Он больше твоего, и мы его взяли, чтобы не тащить два чемодана, помнишь?

— А куда я буду класть вещи?

— Не знаю. Может, у Сузи в сумках найдется место. Настоящая женщина, как бойскаут, ко всему готова, — Кили сладко улыбнулась.