Читать «Меч тамплиеров» онлайн - страница 160
Пол Кристофер
Держа оружие на ладонях, Холлидей поднялся и закрепил его над камином на деревянных кронштейнах. Отступил, придирчиво оглядывая работу.
Меч смотрелся так, будто был здесь всегда. Но надолго ли он останется в покое?
— Меч тамплиеров, — сказал подполковник пустой комнате.
Как там говорил Родригес? «Слишком много тайн»? Когда-то он сам ответил на вопрос Пэгги, что не верит, будто эта история может закончиться для них. Нехорошее предчувствие не отпускало его. Приближается время темных и запретных знаний. Внезапно на блистающей поверхности клинка Холлидею почудилась злорадная ухмылка.
— Что же дальше? — спросил он.
Послесловие Автора
В «Мече тамплиеров» упоминаются реальные исторические факты. Саладин действительно предлагал переговоры Ричарду, которого прозвали Львиным Сердцем. Но английский король отказался, что привело к великой резне в Иерусалиме.
Клад финикийских монет был в самом деле найден тамплиерами в фундаменте замка Пелерин — крепость Паломника — в тысяча двести тринадцатом году нашей эры. Точно такие же монеты обнаружили на Корву, одном из островов Азорского архипелага, в середине девятнадцатого века, то есть шестью веками спустя.
Роджер де Флёр, также известный как Рутгер фон Блюм, командовал флотом храмовников, который базировался во Франции, в порту Ла-Рошели. Суда «Сокол пилигрима» и «Роза Храма» реально существовали.
И Ordo Novi Templi — орден новых тамплиеров, и «Содалитиум пианум» — ватиканская разведывательная агентура описаны точно, согласно историческим сведениям о них.
И заключительный, но не самый маловажный факт — чиновник СС по имени Лютц Келлерман в самом деле приказал сжечь неаполитанские государственные архивы, которые хранились во время Второй мировой войны на вилле Монтесано, неподалеку от деревушки Сан-Паоло-Бель-Сито в тридцати километрах от Неаполя. Это произошло тридцатого сентября тысяча девятьсот сорок третьего года.
Руины виллы до сих пор можно обнаружить рядом с местным монастырем. Посетите их лично, если не верите мне.
Пол Кристофер
Примечания
1
Рейнджер — боец специального десантного диверсионно-разведывательного подразделения в армии США. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Хуа! — восклицание в американской армии, образованное как аббревиатура слов «слышу, понял, принял».
3
Рыцарь, дословно — всадник (фр.).
4
«Казармы зверя» — интенсивный шестинедельный курс подготовки в Военной академии Вест-Пойнт, с которого начинается подготовка кадетов.
5
Наемники, ландскнехты (фр.).
6
Марьелито — наименование, применявшееся к кубинским эмигрантам, прибывшим в США из порта Марьель после революции на Кубе.
7
Джордж Сантаяна (Хорхе Агустин Николас Руис де Сантаяна; 1863–1952) — американский философ и писатель испанского происхождения.
8
Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) — американский кавалерийский офицер, прославившийся безрассудной храбростью, необдуманностью действий и безразличием к потерям.