Читать «Завоеватель» онлайн - страница 97
Шари Эштон
– Надеюсь, что вы поверили другим, – проворчал епископ.
– Я склонен к этому. – Маршалл посмотрел на Клэр. – Но, как я понял, дело не улажено.
– Бернард Фицгиббонз будет здесь завтра, чтобы вновь заявить о своем праве на награду, – сказала она.
– Ваш отец, кажется, не собирается менять свое решение.
– Тогда Бернард бросит ему вызов.
Клэр не пришлось объяснять, что за этим последует. Маршалл поднялся и помог ей встать.
– Могу ли я посоветовать вам, леди Клэр, держаться подальше от отца, пока это дело не будет улажено?
– Милорд, я последую вашему совету.
Глава восемнадцатая
– Бернард, почему бы тебе не взять мою кольчугу? Тогда тебе не придется возвращаться в Дассет, – предложил Хью.
– Да нет. У меня же есть своя.
– Я ее помню. Лучше возьми мою.
– Я уже взял твои старые пики, щит и шлем. Если я их лишусь…
Хью бросил на него предостерегающий взгляд – о потере доспехов говорить было нельзя.
Однако рыцарь, побеждающий в турнире, приобретал право на доспехи побежденного противника. Бернард не был уверен, что у него хватит средств, чтобы выкупить кольчугу Хью, если случится худшее.
– Я не хочу, чтобы ты лишился своих доспехов.
– Значит, все говорит за то, чтобы ты пользовался моими доспехами. Это придаст тебе сил для победы, а также станет причиной, чтобы вернуться сюда и поблагодарить меня за то, что я так хорошо тебя обучил.
Хью, наверное, прав. Может, страх вернуться в Хейлуэлл без доспехов Хью станет стимулом для победы.
– Тогда, друг мой, я их с благодарностью возьму. Но мне все-таки придется рано уехать, так как я должен остановиться в Факстоне. Мне нужен оруженосец, а у меня там живет приятель, который очень обидится, если я не попрошу его об этом.
Гарт будет вне себя от радости. Бернард же не мог придумать лучшего способа, чтобы отблагодарить друга детства за то, что он помог ему в Дерли.
– В таком случае у тебя есть все необходимое, – заявил Хью. – Послушай, ты ведь мне так и не сказал, кто будет твоим противником.
– Это зависит от Одо Сеттона – кого он выберет. Я думаю, что им станет Юстас Маршалл – жених Клэр. Возможно, Маршалл сам настоит на этом, так как для него это дело чести.
Хью присвистнул.
– Маршалл, говоришь?
– Ты с ним сражался? Каков он?
– Да, сражался. И пару раз выбивал его из седла… но с третьего захода. Учти, Бернард, этот человек очень силен.
– Но его все же можно победить.
– Да… но это нелегко. Тебе следует также знать, что и он выбивал меня из седла.
Бернард выругался себе под нос.
– Лучше бы ты мне этого не говорил.
– Тебе надо это знать. Будь начеку.
Бернард обнял и поцеловал на прощание Моди и поблагодарил Елену за гостеприимство. Хью пошел вместе с ним в караульную и вытащил из сундука блестящую кольчугу. Бернард аккуратно уложил ее в мешок.
– Возьми с собой повязки, чтобы покрепче перевязать рану перед состязанием, – посоветовал Хью и заключил Бернарда в свои медвежьи объятия.
Спать Бернард улегся в караульной на тюфяк, но сон не шел. Он скучал по Клэр. Завтра утром он приедет в Дассет, снова увидит Клэр, а послезавтра выступит против того, кого Одо выберет ему в противники.