Читать «Завоеватель» онлайн - страница 6
Шари Эштон
– Вы были смертельно больны и, вероятно, помните все не так ясно, как я.
Сеттон поднялся с кресла и тоже хладнокровно сказал:
– Бернард, я не заключал с тобой такого договора.
– Договор происходил при свидетеле – епископе Терстане.
– Терстан умер, но если бы он был здесь, то, я уверен, сказал бы то же, что и я. – Сеттон начал выходить из себя. – К тому же, Бернард, даже если я заключил подобный нелепый договор, вознаграждение, которое ты требуешь, я не в силах тебе отдать, так как несколько месяцев назад мы с лордом Юстасом Маршаллом пришли к соглашению относительно его брака с Клэр и ее приданого.
Сеттон выдал ее замуж! Ублюдок отдал Клэр другому! Бернард почувствовал такое горе, словно она умерла. И тут он вспылил:
– Вы не имели права договариваться о том, что принадлежит мне!
– А ты имеешь только те права, что я тебе жалую.
Бернард с трудом обуздал свой гнев. Нет смысла сталкиваться лбом с Сеттоном.
Клэр для него потеряна. Если она замужем, то он не сможет забрать ее у мужа, с которым она сочеталась законным браком. Церковь не аннулирует ее брак по его просьбе. Как это ни больно, но часть мечты уже не сбылась. Придется обойтись без нее.
Но ему необходима земля! Неужели четыре года жизни пропали зря? Без земли и дохода с нее, он будет вынужден податься в наемники, так как больше ничего не умеет делать.
В полной тишине, воцарившейся в зале, Бернард, откашлявшись, снова заговорил:
– Я отказываюсь от прав на Клэр…
Он услыхал тихий возглас и обернулся.
Клэр! Это было видение в изумрудном шелке, с широко раскрытыми удивленными янтарными глазами и губками бантиком, которые она прикрыла кончиками пальцев. Она повзрослела, и ее фигура еще более заманчиво округлилась. Он мечтал сделать эту женщину своей с того дня, как ее отец пообещал отдать Клэр ему.
Моя! Нет, этого не будет. Клэр принадлежит другому – она замужем за лордом Юстасом Маршаллом, представителем одной из самых могущественных семей в Англии. Он отвернулся.
– Лорд Сеттон, мне, как рыцарю, положен достаточный надел земли. На этом я настаиваю.
Сеттон побагровел.
– Стража! Схватите его! Бросьте его в темницу, пока он не одумается.
Двое стражников схватили Бернарда за руки. Резким движением он отбросил их и сделал шаг вперед к Сеттону – рука Бернарда машинально искала эфес сабли. Но ее не было. Черт! Бернард увидел в глазах Сеттона ужас и ярость. Затем боль пронзила ему голову. Перед тем как потерять сознание, Бернард услыхал, как кто-то пронзительно выкрикнул его имя.
Глава вторая
– Генри! Не смей! – закричала Клэр, когда стражник вновь занес копье, чтобы ударить Бернарда.
Она бросилась к распростертому телу, лежащему ничком, и, дрожа от страха, опустилась на одно колено, осторожно коснувшись струйки крови, сочившейся сквозь пряди черных волос Бернарда Фицгиббонза.
– Клэр! Встань! Не трогай этого негодяя! – приказал отец.
Но Клэр подчинилась лишь после того, как нащупала слабо бьющуюся жилку на виске Бернарда.
Облегченно вздохнув, она медленно встала, зная, что если не остережется, то тоже окажется на полу около Бернарда. Правда, после ее помолвки с Юстасом Маршаллом отец стал обращаться с ней не столь круто – ее ценность в отцовских глазах возросла. Но все же не стоит вмешиваться в дела отца. Что ее надоумило выкрикнуть имя Бернарда и кинуться к нему на помощь? Конечно, она знала, почему так поступила: на это, кроме нее, никто не осмелится, а если он серьезно пострадает от жестокости отца, то под угрозой окажутся ее собственные планы распрощаться с Дассетом.