Читать «Завоеватель» онлайн - страница 22

Шари Эштон

Кончиками пальцев он нащупал слабое биение пульса у нее на висках и, не удержавшись, погладил через сетчатую шапочку шелковистые пряди волос. Он хотел Клэр, как мужчина хочет женщину, а это грех, так как она помолвлена с другим – богатым и могущественным лордом, – а он, Бернард, к тому же отказался от своих притязаний на нее.

Лучше думать о том, во сколько оценит Клэр ее отец. Цена должна быть в золоте.

Затем он обдумает, каким образом заполучить это золото.

Глава пятая

Бернард заснул сразу же, как закрыл глаза, и проснулся от кашля Клэр. Ему показалось, что она задыхается. Он испугался, так как приступы сопровождались хрипом.

Кашель не прекращался, и тогда Бернард встал и вытащил из мешка накидку. Опустившись на колени около Клэр, он протянул ей руку и сказал:

– Сядь.

Она послушно села, и Бернард укутал ее в накидку. Лицо Клэр приобрело нездоровый красный оттенок, а по щекам катились слезы. Что бы ей дать от кашля? Но у него ничего не было. Тогда он стал гладить ее по спине, и постепенно кашель утих.

– Лучше? – спросил он.

Она кивнула.

Он смахнул слезинку с ее лица.

– Я испугался, что ты сейчас выкашляешь все внутренности.

– Почти выкашляла, – слабым голосом ответила она.

– Ты же говорила, что уже поправилась?

– Да, но кашель остался. А от сырого воздуха сделалось хуже.

Бернард знал, что виноват, но каким образом помочь ей? Ехать в Дерли – рискованно, так как прошла всего ночь после их побега, и Сеттон наверняка послал отряд в сторону города. Он мог бы отвезти Клэр в монастырь около Йорка, но путь туда долгий, а Клэр нуждается в немедленной помощи. Пока что надо согреть ее. Может, если она будет спать полусидя, кашель уменьшится. Поняв, что ему предстоит бессонная ночь, Бернард поднял Клэр с земли.

– Что ты делаешь? – Она обхватила руками его за шею.

– Перемещаю тебя. Помолчи и побереги горло.

Бернард уселся на землю и оперся спиной о дерево, удобно устроив Клэр между своих согнутых колен. У себя на бедре он почувствовал тепло ее тела, и внутри у него разгорелся пожар. Он с трудом обуздал вожделение к этой женщине, лежащей у него между ног.

Она, наконец, сообразила, что будет представлять ее постель.

– Ах, Бернард, я…

– Тебе легче дышится?

– Да, но мне кажется…

– Мне кажется то же самое, что и тебе, но другого способа облегчить твой кашель я не знаю.

Она вгляделась в его лицо своими янтарными глазами, но не осмелилась задавать вопросы.

– Клэр, я не позволю никаких вольностей. Я хочу, чтобы ты выспалась, ведь неизвестно, что ждет нас утром.

– А что нас может ждать? – прошептала она.