Читать «Завоеватель» онлайн - страница 16

Шари Эштон

Бернард спустился вниз.

– Поднимайтесь, миледи.

Она посмотрела на лестницу, затем оглянулась через плечо на подземный ход.

– Я думала оставить тебя здесь, а самой вернуться.

– Мне нужно, чтобы ты посторожила, пока я оседлаю своего коня. После всех причиненных неприятностей это небольшая услуга. Клэр сжала губы и не стала пререкаться с Бернардом.

Когда она поставила ногу на ступеньку лестницы, раздался треск.

– Лестница непрочная, – заметила Клэр.

– Все приставные лестницы трещат. Она же выдержала мой вес.

– Ты меня поймаешь, если она сломается?

– Поймаю.

Цепляясь побелевшими от напряжения пальцами за перекладины, Клэр медленно переставляла ноги со ступеньки на ступеньку. Она дрожала и на четвертой ступеньке пошатнулась. Он машинально протянул руку и удержал ее от падения. Когда его ладонь дотронулась до ее копчика, она замерла и прижалась к лестнице. А он ощутил, как у нее под складками платья и плаща дрогнули и напряглись мышцы.

– Как мило, – произнес он.

Клэр откашлялась и сказала:

– Ты можешь убрать руку, Бернард. Я не упаду.

– Ты уверена?

Она сердито на него взглянула.

– Настоящий рыцарь не воспользуется беспомощностью дамы. Если бы я не боялась упасть, то пнула бы тебя каблуком в грудь.

– Женщине, которая вот-вот свалится с лестницы, не стоит быть такой щепетильной – неважно, каким образом ее удержат от падения.

– Бернард! – возмутилась Клэр.

Он убрал руку.

– Хорошо, миледи. Вы сможете добраться до верха и не упасть или вас все же надо подталкивать?

Клэр оглядела лестницу, со вздохом долезла до верха и выбралась наружу.

Бернард быстро поднялся за ней следом. Он не мог взять с собой факел, так как из-за боязни пожара их не разрешалось держать в конюшне. Поэтому он прислонил факел к стене туннеля.

Клэр стояла у дверей конюшни и выглядывала во двор. Старший конюх сделал так, как велел ему Бернард, – конь, седло, сабля и мешок находились в деннике. Он быстро вложил саблю в ножны и подготовил к путешествию Кабала.

Подойдя к Клэр, он спросил:

– Как там обстоят дела?

– Отец, должно быть, приказал открыть еще бочонок с элем, чтобы отпраздновать охоту. Никого не видно. Бог в помощь, Бернард. Постарайся уехать подальше.

Подальше? Он отправится в Дерли, а там будет видно.

Что он предпримет? Бросит вызов Сеттону, чтобы получить вознаграждение? Кто, кроме Джулиуса, поверит его беде, тому, что его обманули? Вот если бы был жив епископ Терстан, но, увы, его нет.

Бернард осмотрел двор замка – ни души. Выехать из ворот не представляет труда. Клэр права – условия для побега самые подходящие. Но не слишком ли все удачно складывается? На самом деле ему незачем было пробираться по подземному ходу. Он мог спокойно последовать за Клэр по лестнице, ведущей наверх из темницы, пересечь главный двор и войти в конюшню. Никто его и не заметил бы.

Бернард не сомневался в том, что Клэр говорила с отцом, но сказала ли она ему всю правду об этом разговоре? Вполне возможно, что эта парочка в заговоре против него: Одо – чтобы обрести союз с Маршаллом, а Клэр – чтобы состоялся ее брак.