Читать «Пустой стул» онлайн - страница 156
Джеффри Дивер
— Не далеко ли? — встревожилась Люси.
Нед разулся.
— Я миллион раз переплывал эту реку.
— Мы тебя прикроем, — сказала Люси.
— Они под водой, — заверил Джесс. — Можно не беспокоиться — стрелять они не смогут.
— Если патроны хорошенько смазать, они без какого-либо вреда проведут под водой хоть неделю, — возразил Трей.
— Амелия не воспользуется оружием, — решительно произнес Джесс. Защитник Иуды.
— Но мы не будем рисковать, — сказала Люси. Она повернулась к Неду. — Не пытайся перевернуть лодку. Просто подгони ее сюда. Трей, встань под той ивой с ружьем наготове. А мы с Джессом останемся здесь. Если что, они окажутся у нас под перекрестным огнем.
Нед, разувшись и сняв рубашку, осторожно спустился по каменистому откосу на илистый берег. Оглянувшись по сторонам — убеждаясь, что поблизости нет змей, решила Люси — он вошел в воду и бесшумно поплыл брассом к лодке. Люси достала из кобуры «Смит-и-Вессон» и взвела курок. Джесс беспокойно взглянул на нее. Трей остался стоять у дерева, держа ружье стволом вверх. Увидев приготовления Люси, он дослал патрон в патронник.
Лодка, плывшая по самой середине реки, оказалась от них футах в тридцати.
Нед плавал великолепно, и расстояние до лодки быстро сокращалось. Вот он уже…
Громкий звук выстрела раздался совсем рядом. Люси вздрогнула, увидев фонтанчик воды, взметнувшийся в нескольких футах от Неда.
— Нет! — воскликнула она, вскидывая револьвер и дико оглядываясь по сторонам в поисках стрелка.
— Где, где они? — крикнул Трей, приседая и хватая ружье наизготовку.
Нед нырнул.
Прогремел еще один выстрел. Над водой снова поднялся фонтанчик. Трей, наведя ружье на лодку, начал палить как безумный. На то, чтобы выпустить семь зарядов, у него ушли считанные секунды. Все выстрелы пришлись в цель. От днища лодки в разные стороны полетели щепки.
— Прекрати! — крикнул Джесс. — Там люди!
— Откуда они стреляют? — недоуменно воскликнула Люси. — Из-под лодки? Из-за нее? Непонятно.
— Где Нед? — спросил Трей. — Он не ранен? Где Нед?
— Не знаю. — Люси была близка к истерике. — Его не видно!
Трей, перезарядив ружье, снова прицелился в лодку.
— Не стреляй! — приказала Люси. — Прикрой меня.
Сбежав вниз, она вошла в воду. Вдруг рядом вынырнул Нед, отплевываясь и жадно глотая воздух.
— Помоги!
Испуганно оглядываясь назад, он на четвереньках пополз к берегу. Джесс и Трей, держа под прицелом противоположный берег, медленно спустились к воде. Джесс с ужасом смотрел на изуродованное днище лодки.
Убрав револьвер в кобуру, Люси бросилась в воду и, схватив Неда за руку, потащила его к берегу. Тот продержался под водой сколько смог и теперь не мог отдышаться.
— Где они? — наконец, кашляя, выдавил он.
— Не знаю, — ответила Люси, усаживая его к дереву.
Нед рухнул на бок, откашливая воду. Внимательно осмотрев его, Люси пришла к выводу, что он не ранен.
К ним, пригибаясь, подошли Джесс и Трей, тревожно глядевшие на противоположный берег. Нед все кашлял.
— Проклятая вода, мать ее! На вкус форменное дерьмо.
Полузатопленная лодка медленно скользила к берегу.
— Они убиты, — прошептал Джесс Корн, глядя на огромные дыры, зияющие в днище.