Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 345
Уолтър Скот
125
Под влияние на жена си Йезавел юдейският цар Ахав (9 в.пр.н.е.) въвел езическите финикийски култове и преследвал пророците, които се противопоставяли на това. Лъжепророкът Седекия посъветвал Ахав да започне война срещу сирийците, в която Ахав бил убит. Царят на амонитите Наас избождал дясното око на пленниците си, за да ги направи неспособни да воюват.
126
Висш съдебен орган в Англия по онова време, получил името си заради изписания със звезди таван на залата в Уестминстърския дворец, където са се провеждали заседанията на Палатата.
127
Според библията вдовицата от град Текоа по поръчение на Йоав, пълководец и съратник на юдейския цар Давид, убедила Давид да се помири със сина си Авесалом, който бил въстанал срещу него.
128
Мечът на крал Артур.
129
Наистина е така, почтени господине (лат.).
130
Луцина, помогни (лат.). Така са се обръщали римляните към покровителката на родилките, богинята Луцина.
131
Малка къща, колиба (лат.).
132
Нарича се Сибила (лат.).
133
Героиня от „Кентърбърийски разкази“ на Чосър.
134
Учреждение, което се е занимавало с ръководенето на кралското стопанство. Името си дължи на покритата със зелено сукно маса, около която са ставали заседанията.
135
Великани от средновековни рицарски романи.
136
Намек за реплика на Хамлет в разговора му с актьорите.
137
Така се наричат в библията членовете на едно племе-от гиганти, което живеело в долината на Хеброн.
138
Изабела — дъщерята на Филип V, крал на Франция.
139
Арион — поет (VII—VI в.пр.н.е.).
140
Орион, Поясът на Орион, Седемзвездието — съзвездия. В гръцката митология Орион е бил прочут гигант и ловец, в когото се е влюбила Артемида.
141
Свети дяволе (итал.).
142
Рядко — предпоставка (лат.).
143
Панаир, който се е устройвал в Лондон всяка година в деня на свети Вартоломей.
144
Дотегна ми да слушам груб език (лат.).
145
В митологията — коне, чиято задна част представлява опашка на риба.
146
Поема от италианския поет Лудовико Ариосто (1474–1533 г.), която Харингтън, поет, преводач и мемоарист, превел на английски.
147
Елизабет намеква за поемата на италианския поет Матео Боярдо (1434–1494 г.), „Влюбеният Роланд“, в която между другото се говори как феята си премерва корона и вместо в огледало се оглежда в острието на меча.
148
Щедрост, щедрост, смели рицари! (фр.)
149
Герой от „Троил и Кресида“ от Шекспир, вуйчо на Кресида, циник и сводник.
150
Елинор — героиня от старинни балади; Розамънд — типично име на любимо момиче в тогавашната лирическа поезия.
151
Смърт (фр.).
152
Прочут лондонски затвор.
153
Затвор за длъжници.
154
Става дума за грамадни каменни блокове от естествен произход, които се раздвижват при най-лекото докосване, но трудно могат да бъдат съборени. В Корнуол и в други западни райони на Англия има много такива каменни блокове, които келтските жреци — друидите, смятали за свещени.
155
Легендарният цар на древния Рим използувал при създаване на законите съветите на нимфата Егерия.