Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 345

Уолтър Скот

125

Под влияние на жена си Йезавел юдейският цар Ахав (9 в.пр.н.е.) въвел езическите финикийски култове и преследвал пророците, които се противопоставяли на това. Лъжепророкът Седекия посъветвал Ахав да започне война срещу сирийците, в която Ахав бил убит. Царят на амонитите Наас избождал дясното око на пленниците си, за да ги направи неспособни да воюват.

126

Висш съдебен орган в Англия по онова време, получил името си заради изписания със звезди таван на залата в Уестминстърския дворец, където са се провеждали заседанията на Палатата.

127

Според библията вдовицата от град Текоа по поръчение на Йоав, пълководец и съратник на юдейския цар Давид, убедила Давид да се помири със сина си Авесалом, който бил въстанал срещу него.

128

Мечът на крал Артур.

129

Наистина е така, почтени господине (лат.).

130

Луцина, помогни (лат.). Така са се обръщали римляните към покровителката на родилките, богинята Луцина.

131

Малка къща, колиба (лат.).

132

Нарича се Сибила (лат.).

133

Героиня от „Кентърбърийски разкази“ на Чосър.

134

Учреждение, което се е занимавало с ръководенето на кралското стопанство. Името си дължи на покритата със зелено сукно маса, около която са ставали заседанията.

135

Великани от средновековни рицарски романи.

136

Намек за реплика на Хамлет в разговора му с актьорите.

137

Така се наричат в библията членовете на едно племе-от гиганти, което живеело в долината на Хеброн.

138

Изабела — дъщерята на Филип V, крал на Франция.

139

Арион — поет (VII—VI в.пр.н.е.).

140

Орион, Поясът на Орион, Седемзвездието — съзвездия. В гръцката митология Орион е бил прочут гигант и ловец, в когото се е влюбила Артемида.

141

Свети дяволе (итал.).

142

Рядко — предпоставка (лат.).

143

Панаир, който се е устройвал в Лондон всяка година в деня на свети Вартоломей.

144

Дотегна ми да слушам груб език (лат.).

145

В митологията — коне, чиято задна част представлява опашка на риба.

146

Поема от италианския поет Лудовико Ариосто (1474–1533 г.), която Харингтън, поет, преводач и мемоарист, превел на английски.

147

Елизабет намеква за поемата на италианския поет Матео Боярдо (1434–1494 г.), „Влюбеният Роланд“, в която между другото се говори как феята си премерва корона и вместо в огледало се оглежда в острието на меча.

148

Щедрост, щедрост, смели рицари! (фр.)

149

Герой от „Троил и Кресида“ от Шекспир, вуйчо на Кресида, циник и сводник.

150

Елинор — героиня от старинни балади; Розамънд — типично име на любимо момиче в тогавашната лирическа поезия.

151

Смърт (фр.).

152

Прочут лондонски затвор.

153

Затвор за длъжници.

154

Става дума за грамадни каменни блокове от естествен произход, които се раздвижват при най-лекото докосване, но трудно могат да бъдат съборени. В Корнуол и в други западни райони на Англия има много такива каменни блокове, които келтските жреци — друидите, смятали за свещени.

155

Легендарният цар на древния Рим използувал при създаване на законите съветите на нимфата Егерия.