Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 14

Уолтър Скот

— Като ги чуете как говорят тези момчета — рече той, — ще си помислите, че всички до един са разбойници, които преживяват само от „Кесията или живота“, докато всъщност утре ще видите, че са най-усърдни занаятчии и търговци, които ще ви отрежат плата с един инч по-малко — или ще ви наброят зад тезгяха по-малко крони от означените на разписката. Ето например този търговец на тъкани, дето си е накривил шапката на рунтавата си, прилична на козината на овчарско куче коса, раздърпал се е, преметнал е плаща си на една страна и се държи като побойник и самохвалко. А в дюкяна си в Абингдън е така спретнат и изряден в облеклото, като почнеш от плоскодънната му шапка и свършиш с лустросаните му обувки, сякаш са го избрали за кмет. Той така говори за нахълтване в паркове и грабежи по пътищата, щото ще си помислите, че всяка нощ броди между Хаунслоу и Лондон, докато всъщност ще го намерите дълбоко заспал в пухеното му легло, със свещ от едната му страна и с библията от другата, за да се плашат таласъмите.

— А твоят племенник, стопанино, този същият Майкъл Ламборн, който възглавява пиршеството, и той ли е такъв набеден самохвалко и разбойник като останалите?

— Тук вече ме хванахте натясно, сър — рече ханджията. — Моят племенник си е все пак мой племенник и макар някога да беше отчаян безделник, Майк може и да се е поправил, както става с някои хора, нали знаете. Не бих искал да мислите, че всичко, което казах за него преди малко, е чистата истина. Познах го, кучия му син, още от самото начало, но исках да му пооскубя малко перушината. А сега, сър, кажете под какво име да представя уважаемия си гост на тези сърцати момчета?

— Под какво име ли, стопанино? — отвърна непознатият.

— Наричай ме Тресилиан.

— Тресилиан ли? — рече стопанинът на „Черната мечка“.

— Достойно име и както предполагам, от корнуолски произход, защото, както казва южняшката поговорка:

Чрез Тре и Пен или пък Пол ти ще познаеш Корнуол.

И тъй, да кажа ли достойния мистър Тресилиан от Корнуол?

— Не казвай повече от това, за което съм те упълномощил, стопанино, за да бъдеш сигурен, че говориш истината. Човек може да носи към името си една от тези благородни представки, а всъщност да се е родил далеч от планината Сейнт Майкъл.

Ханджията не разпростря любопитството си и представи мистър Тресилиан на компанията на своя племенник. След размяната на поздрави и наздравици в чест на новодошлия сътрапезник развеселените гости продължиха прекъснатия разговор, като често-често го подслаждаха с тостове.