Читать «Сън в лятна нощ» онлайн - страница 33

Уилям Шекспир

                забий се, братко мили,

                под лява гръд,

                там, дето врат

                пожизнените сили!

                Така, така!

                Със таз ръка!

Пробожда се.

        Луна, стъмни небето!

Луната излиза.

        В последен миг

        млъкни, език!

        Умирам след което!“

Умира.

ДЕМЕТРИЙ

        И прав е. Този упорит език не го оставяше да умре.

ЛИЗАНДЪР

        Как няма да е упорит, като принадлежи на такова магаре. Слава богу, то е вече навирило петалата.

ТЕЗЕЙ

        Но един добър лекар би могъл да го спаси и накара да зареве отново.

ХИПОЛИТА

        Не разбирам само защо Луната се скри, преди Тизба да се върне и открие любимия си.

ТЕЗЕЙ

        Тя ще го открие при звездна светлина. Ето я. С нейните мъки ще завършат и нашите.

Влиза отново Тизба.

ХИПОЛИТА

        Тази Тизба, надявам се, ще съкрати нещата. За такъв Пирам надгробното слово не може да бъде прекомерно дълго.

ДЕМЕТРИЙ

        Не се знае, господарко. И двамата са си лика-прилика. Ако ги поставим на везни, прашинка би залюляла блюдата. Един Пирам — да те пази бог! — и една Тизба — опазил те господ!

ЛИЗАНДЪР

        Тя го забеляза с лъчезарните си очи.

ДЕМЕТРИЙ

        След което каза следното…

ТИЗБА

        „Любов, ти спиш?

        О, взор мой, виж!

        На смърт това е знака!

        Продумай! Ням!

        Пробил се сам!

        Студена пръст го чака!

        Къде е тоз

        твой вишнев нос,

        сияещ сред простора?

        къде — оназ

        със цвят на праз

        зеленина на взора?

        О, парки три,

        все пак добри

        бъдете вий към мене!

        Не искам аз

        живот ни час,

        щом моят мил студен е!

        Тоз нож е наш

        и може дваж

        той роля да играе!

        Пробожда се.

        О, мой, Пирам,

        не ще си сам!

        Умирам и това е!“

Умира.

ТЕЗЕЙ

        Луната и Лъвът изглежда са оставени живи, за да погребат мъртвите.

ДЕМЕТРИЙ

        И Стената също.

ЛЪВЪТ

        Не, господа. Стената между бащите им рухна. А сега, ако желаете, погледайте епилога или послушайте леконравен бергамски танц в изпълнение на двама от трупата ни.

ТЕЗЕЙ

        Не, за бога, без епилог! Вашата пиеса не се нуждае от молба за снизхождение. Главните актьори са мъртви и за да го проявим, би трябвало да снизходим в гроба им! Наистина ако този, който е написал пиесата, играеше Пирам и се беше обесил на жартиерата на Тизба, трагедията щеше да бъде още по-вълнуваща. Но и така тя е добра, а пък изпълнението беше буквално невиждано. Продължавайте значи с бергамския танц. Прескочете епилога.

Танц.

        Железният език отби дванайсет.

        В леглата младите! Настава време

        за феите и духовете. Чувствам,

        че всеки час, отнет от тази нощ,

        ще ни открадне час от утринта.

        Таз малко недодялана пиеса

        ни съкрати нощта. Приятен сън!

        От утре според древните ни нрави

        очакват ни две седмици забави.

Излизат. Влиза Пък.

ПЪК

        Полунощ е. В своя кът

        всяка живинка се крие.

        Само някъде вълкът