Читать «Дванайсета нощ» онлайн - страница 26

Уилям Шекспир

        да можеха да доведат до кръв.

        По-късно князът разреши градът ни

        да заплати нанесения ущърб.

        Мнозина, за да могат да търгуват,

        направиха го. Моя милост — не.

        Затуй, ако случайно заловят ме,

        ще бъде лошо.

СЕБАСТИАН

                        Но тогава крий се!

АНТОНИО

        Налага се. Вий дръжте таз кесия.

        Във южното предградие дирете

        страноприемница със знак „При слона“.

        Във нея ще ви чакам за вечеря,

        когато си наситите очите

        с вида на всички градски красоти.

СЕБАСТИАН

        Защо ми са пари?

АНТОНИО

                        Кой знае, може

        да ви допадне на пазара нещо,

        а джобът ви покупки извънредни,

        доколкото го знам, не позволява.

СЕБАСТИАН

        По твоему да бъде! Ще съм честен

        пазител на богатството ти. Сбогом!

АНТОНИО

        Страноприемница „При слона“.

СЕБАСТИАН

        Помня.

Излизат в различни посоки.

ЧЕТВЪРТА СЦЕНА

В градината на Оливия.

Влизат Оливия и Мария.

ОЛИВИЯ

        Изпратих да го викнат. Ако дойде,

        какво могла бих да му дам в подарък?

        По-лесно се купува младостта,

        отколкото изпросва… Как го казах!

        Дано не ме е чула!… Но къде е

        Малволио! За моя дом в тъга

        приляга тоз безрадостен слуга,

        скъперник на усмивки. Да, Мария,

        повикай тук Малволио!

МАРИЯ

        Той иде, господарко, само че е в много особено състояние. Струва ми се, мадам, че не е с всичкия си!

ОЛИВИЯ

        Какво говориш? Да не би да буйства?

МАРИЯ

        Напротив, господарко. Усмихва се непрекъснато. Не би трябвало да оставате сама с него — сигурна съм, че се е побъркал!

ОЛИВИЯ

        Не се плаши! Извикай го да дойде!

Мария излиза.

        Той все усмихнат, все печална аз —

        съмнявам се кой по е луд от нас!

Влиза отново Мария, следвана от Малволио.

        Какво има, Малволио?

МАЛВОЛИО

        Сладка ми господарко, хе-хе!

ОЛИВИЯ

        Защо се смеете? Извиках ви по сериозен въпрос.

МАЛВОЛИО

        А на мене мислите, че ми е до смях с тези връзки? Ако знаехте как възпрепятстват кръвообращението! Но какво от това? Щом те радват нечий взор, както казва простолюдието: „Трай, бабо, за хубост.“ Или по песничката: „Ах, всичко ще направя, на теб да се понравя!“ Хе-хе!

ОЛИВИЯ

        Не разбирам! Какво ви е, Малволио?

МАЛВОЛИО

        Розово в душата, макар да съм жълт в нозете! Изпратеното е получено и желанията — изпълнени. Мисля, че можем да разпознаем нечие изящно римско писмо.

ОЛИВИЯ

        Не искате ли да си легнете, Малволио?

МАЛВОЛИО

        Да си легна? Да, сладка! С тебе, нали?

ОЛИВИЯ

        Да ви помага бог! Човече, защо току се усмихвате и пращате въздушни целувки?

МАРИЯ

        Какво ви е, Малволио?

МАЛВОЛИО

        И кой ме пита! Славеят да отговаря на свраката!

МАРИЯ

        Защо се държите с такава смешна дързост пред господарката ни?

МАЛВОЛИО

        „Но ти не се плаши от величието.“ Добре беше казано.

ОЛИВИЯ

        За какво величие говорите, Малволио?

МАЛВОЛИО

        „На едни то се пада по наследство.“

ОЛИВИЯ

        Как?