Читать «Пробуждането на Румоко» онлайн - страница 3
Роджър Зелазни
— Здравейте — казах аз, когато влязох. — Казаха ми, че сте ме викали?
Керъл седеше на една огромна полирана маса.
— Швайцер? Да повиках ви. Седнете.
Тя ми посочи креслото срещу нея.
— Защо съм ви потрябвал?
— Днес вие спасихте Джей-9.
— Това въпрос ли е или утвърждение?
— Вие нямате право да пипате апаратурата за управление.
— Може би искате да се върна в рубката и да върна обратно нещата?
— Е, все пак признавате ли, че сте я бърникали?
— Да.
— Да знаете, аз нямам никакви претенции спрямо вас — въздъхна Керъл. — Вие спасихте двама души. Затова няма да искам да ви накажат за нарушаването на инструкциите. Но искам да ви запитам за нещо друго.
— За какво?
— Това диверсия ли беше?
Гледай ти. Така и предполагах, че ще запита.
— Не — отвърнах, — нищо и никакво късо.
— Лъжете!
— Извинете, нещо не ви разбрах?
— Прекрасно разбирате. Някой е развалил апаратурата. Вие сте я поправили, а това е далеч по-сложно, отколкото да се отстранят няколко къси съединения. Освен това преди половин час уредите засякоха взрив отляво на борда. Това е било мина.
— Вие го казвате, а не аз.
— Не мога да разбера, що за игра водите. Вие се разкрихте, няма никакъв смисъл да отричате. Какво всъщност искате?
— Аз ли, нищо.
Мислено създавах образа й. Меки кестеняви коси, лице с много лунички. Под наведеното чело гледаха раздалечени зелени очи. Знаех, макар сега да седеше, че височината й не е малка, около метър и осемдесет. Преди време танцувах с нея в един ресторант.
— Е?
— Какво, е?
— Чакам отговор.
— Ама за какво?
— Това диверсия ли беше?
— Не, че откъде накъде!
— Вие ще кажете. Имаше и други опити досега.
— Та аз нищо не зная.
Тя внезапно почервеня, но от това луничките й започнаха да изпъкват още повече. Защо ли й трябваше да почервенява?
— Точно така. Имаше и други опити. Но досега винаги успявахме да ги пресечем.
— Кои са злосторниците?
— Не ни е известно.
— Защо?
— Защото не успяхме никого да задържим.
— Че къде сте зяпали толкова?
— Те са прекалено хитри.
— Все пак вие грешите — казах и запалих цигара. — Това си беше късо съединение. Бързо се справих с аварията, нали все пак съм електроинженер.
Тя извади цигара. Аз й поднесох запалката си.
— Добре де — съгласи се Керъл. — Изглежда няма какво повече да науча от вас.
Аз станах от мястото си.
— Между нас да остане, аз направих справка за вас.
— Е, и какво?
— Нищо. Чист сте като първия сняг. Или като лебедов пух.
— Радвам се да го чуя.
— Не бързайте да се радвате, господин Швайцер. Още не съм ви разбрала докай.
— Няма и да ме разберете — обещах й аз. — колкото и да се стараете.
За другите неща както и да е, но за това бях сигурен.
„Кога ли ще се заемат сериозно с мен?“ — мислех за моите непознати врагове, докато се насочвах към вратата.
* * *
Веднъж в годината преди Рождество Христово пусках в пощенската кутия картичка без подпис. В нея съм написал един къс списък: имената на четири бара в града, в който се намират. През Рождество, първи май, първи юни и в навечерието на деня на вси светии седя в един от тези барове, като си подбирам усамотено място. После си тръгвам. Два пъти на едно място не прекарвам.