Читать «Подаръци за зимния празник» онлайн - страница 20

Лоис Макмастър Бюджолд

— Може би нещо ви гони?

— Прекрасно зная, какво ме гони. — Усмивката й проблясна отново, но този път тя се получи странно крива. — Накратко… може Куин да е по-красива от мен, но затова пък винаги съм била по-висока.

Тук Таура кимна доволно, а после го погледна и добави:

— Мога да се обзаложа, че на Майлс му харесва вашия ръст. Той има мания на тази тема. И аз познавам офицери от всичките три пола, които се занимават с набиране на доброволци: на тях също биха им омекнали коленете при вида на вашите рамене.

Той изобщо не знаеше как трябва да реагира на това. Оставаше само да се надява, че тя се наслаждава на розовия цвят на бузите му.

— М’лорд ме мисли за глупак. — мрачно каза той.

Тя удивено вдигна вежди.

— Не може да бъде.

— О, да. И представа си нямате как се издъних.

— Бях свидетелка как той прощава издънки, заради които стомаха му беше размазан по пода. В буквалния смисъл. Едва ли можете да се сравнявате с това. Колко бяха загиналите?

Е, ако погледнеш на случилото се от тази гледна точка…

— Николко. — призна си той. — Просто ми се искаше да потъна вдън земя.

Тя съчувствено се усмихна.

— А, ето как сте се издънили! Хайде, разказвайте.

Той се поколеба.

— Имали ли сте сънища, в които се оказвате гол на главния площад на града, пред учителите ви, или нещо от този род?

— Обикновено сънувам по-екзотични кошмари, но — да.

— Е… Честно казано, точно това ми се случи наяве… Миналото лято братът на м’лорд, Марк, доведе вкъщи онзи проклет ескобарски биолог, доктор Боргос. Не знам къде го е намерил, но го настани в приземието на замъка Воркосиган. Направиха някакво акционерно предприятие. Биологът правеше бръмбари. А бръмбарите правеха масло. Тонове масло. Хлъзгаво бяло нещо, дори може да се яде. После се оказа, че биолога е нарушил мярка за неотклонение на Ескобар и е избягал. Там са искали да го съдят за мошенничество. И ето, съдебните пристави, които бяха изпратени да го арестуват, пристигнаха и успяха да принудят охраната да ги пусне в замъка Воркосиган. Естествено, избраха такъв момент, когато в къщата нямаше почти никой. Лорд Марк и сестрите Куделка, които също участваха в това буболечешко предприятие, се сбиха с приставите, за да не им позволят да отведат Боргос. Прислугата ме събуди, за да се оправя с това. Те бяха паникьосани — дори не ми дадоха да си обуя униформените панталони. А пък аз току-що бях заспал след нощна смяна. Почти бях успял да изхвърля всичкото това беозбразие навън, когато входната врата се отвори и влезе м’лорд с госпожа Ворсоасон и цялата й рода. Току-що се бяха сгодили и искаха да направят добро впечатление на всички. Впечатлението се получи незабравимо, уверявам ви. Бях само по шорти, ботуши и около пет килограма буболечешко масло — и се опитвах да се справя с онези крещящи с цяло гърло лепкави психари.

Таура издаде някакъв приглушен звук. Тя затисна устата си с ръка, но това не помогна: иззад ръката й продължаваше да се чува тих вой. Очите й искряха.