Читать «Приключенията на трима руси и трима англичани» онлайн - страница 90
Жул Верн
Вместо отговор, Матвей Струкс само наведе глава.
— После — продължи полковник Еверест, — за съжаление, войната още не е свършена, обсадата на Севастопол се продължава и докато градът не бъде превзет от англичаните…
— Това не ще стане — възрази Матвей Струкс, — макар Франция…
— Ще видим — сухо каза полковникът, — във всеки случай до края на войната ще бъдем неприятели.
— Същото исках да ви предложа и аз — отговори Матвей Струкс.
Отношенията се изясниха. Членовете на научната експедиция се качиха на Навара.
След няколко дни те бяха вече в Суец, където трябваше да се разделят. Докато се сбогуваха, Уйлям Еймери каза на Михаил Цорн:
— Завинаги приятели, Михаиле, нали?
— Да, мили Уйлям, завинаги, както и сега!
КРАЙ
Информация за текста
Jules Verne
Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872
Източник: http://bezmonitor.com (през http://sfbg.us)
Сканиране и разпознаване: Красно, spellcheck: Виктор Изд. Васил К. Тодоров, София, 1946
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/477]
Последна редакция: 2006-08-06 16:27:04
1
На нищо да не се чудим (лат.) — Бел.прев.
2
Тоаз — Френски разтег, който се равнява на два метра. — Бел.прев.
3
Верниер — по името на изобретателя му — е един вид микрометър или инструмент за намаляване, който се състои било от линийка, било от дъга.
4
Планините изменят с притегателната си сила вертикалността на отвеса; ето защо може да се получи разлика при измерването и изчислението. Именно това се е случило, поради близостта на Алпите, при измерването на дъгата между Андрат и Мондоти — италиански градове.
5
Според думите на Адансон, в западна Африка се срещат баобаби, които имат 26 метра в окръжност.
6
Тези растения навярно принадлежат към вида ardunia bispinosa, храст, който туземците наричат нум-нум.
7
pro domo sua — собствената си къща.