Читать «Приключенията на трима руси и трима англичани» онлайн - страница 90

Жул Верн

Вместо отговор, Матвей Струкс само наведе глава.

— После — продължи полковник Еверест, — за съжаление, войната още не е свършена, обсадата на Севастопол се продължава и докато градът не бъде превзет от англичаните…

— Това не ще стане — възрази Матвей Струкс, — макар Франция…

— Ще видим — сухо каза полковникът, — във всеки случай до края на войната ще бъдем неприятели.

— Същото исках да ви предложа и аз — отговори Матвей Струкс.

Отношенията се изясниха. Членовете на научната експедиция се качиха на Навара.

След няколко дни те бяха вече в Суец, където трябваше да се разделят. Докато се сбогуваха, Уйлям Еймери каза на Михаил Цорн:

— Завинаги приятели, Михаиле, нали?

— Да, мили Уйлям, завинаги, както и сега!

КРАЙ

Информация за текста

Jules Verne

Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872

Източник: http://bezmonitor.com (през http://sfbg.us)

Сканиране и разпознаване: Красно, spellcheck: Виктор Изд. Васил К. Тодоров, София, 1946

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/477]

Последна редакция: 2006-08-06 16:27:04

1

На нищо да не се чудим (лат.) — Бел.прев.

2

Тоаз — Френски разтег, който се равнява на два метра. — Бел.прев.

3

Верниер — по името на изобретателя му — е един вид микрометър или инструмент за намаляване, който се състои било от линийка, било от дъга.

4

Планините изменят с притегателната си сила вертикалността на отвеса; ето защо може да се получи разлика при измерването и изчислението. Именно това се е случило, поради близостта на Алпите, при измерването на дъгата между Андрат и Мондоти — италиански градове.

5

Според думите на Адансон, в западна Африка се срещат баобаби, които имат 26 метра в окръжност.

6

Тези растения навярно принадлежат към вида ardunia bispinosa, храст, който туземците наричат нум-нум.

7

pro domo sua — собствената си къща.