Читать «Задната врата на съдбата» онлайн - страница 118
Агата Кристи
— Значи това е новият ви дом — отбеляза Дебора, прегърнала майка си. — Харесва ми… Много ми харесва.
— Може ли да се разходим из градината? — попита Джанет.
— След чая — отвърна дядо й.
— Искам си чая — проплака отново Розали, а изражението на лицето й недвусмислено показваше, че според нея нещата трябва да се степенуват по важност.
Всички влязоха в дневната, където чаят вече ги очакваше. Това предизвика всеобщо задоволство.
— Какво чувам за теб, мамо? — попита Дебора, когато приключиха с чая и отново излязоха на въздух.
Децата тичаха из градината и изследваха всяко нейно кътче в компанията на дядо си и Анибал, който не пропусна възможността да участва в общото веселие.
Дебора, която винаги бе проявявала строгост към майка си, продиктувана от убеждението й, че тя се нуждае от опека, отново попита:
— Какво си правила?
— О, ами подреждахме — отвърна Тапънс.
Дебора я изгледа с недоверие.
— Май не е само това. Нали, татко?
Томи приближаваше към тях, качил Розали на конче. Джанет продължаваше проучванията на новата територия, а Андрю се правеше на голям и бавно оглеждаше градината.
— Вършила си и разни други неща — продължи атаката си Дебора. — Май отново си се правила на мисис Блекинсоп. Проблемът при теб е, че не можеш да загърбиш последния ви случай. Дерек чул нещо и ми писа — додаде Дебора, споменавайки името на брат си.
— Дерек? Той пък какво знае? — изненада се Тапънс.
— Нали знаеш, че Дерек обикновено всичко научава. Ти също, татко. И ти си се замесил — пренасочи атаката към баща си Дебора. — Мислех, че двамата ще дойдете тук, за да си отдъхнете и да заживеете спокойно, да се забавлявате.
— Такава беше и нашата идея — рече Томи. — Но съдбата реши друго.
— „Вратата на съдбата“, „Пещерата на нещастието“, „Крепостта на страха“… — изрече отнесено Тапънс.
— Флекър — обади се мигновено Андрю, демонстриращ дълбоката си ерудиция. Той боготвореше поезията и се надяваше някой ден да стане поет. Започна прочувствено да рецитира:
Изведнъж от покрива на къщата, точно над главите им, се вдигна цяло ято птици, като че ли да покажат несъгласието си със стиха.
— Какви са тези птици, бабо? — попита Джанет.
— Лястовици, които отлитат на юг — обясни й Тапънс.
— Ще се върнат ли отново някога?
— Да, ще се върнат следващото лято — отвърна баба й.
— … „И премини през Вратата на съдбата!“ — завърши с апломб Андрю.
— Някога тази къща се е казвала „Лястовиче гнездо“ — рече Тапънс.
— Но няма да живеете вече тук, нали? — обади се Дебора. — Татко ми писа, че търсите друга къща.
— Защо? — попита Джанет, която непрекъснато задаваше въпроси и заради това всички в семейството я наричаха „Джанет-защото“. — Тази не ви ли харесва?
— Ще ви изброя няколко причини — каза Томи, извади един лист от джоба си и на глас зачете: