Читать «Европейская поэзия XVII века» онлайн - страница 456

неизвестен Автор

Исайя Ромплер фон Левенгальт

Взбесившаяся Германия (Фрагмент)

Андреас Чернинг

Девушке, выходящей замуж за старика

К отстуствующей

Юстус Георг Шоттель

Песня грома

Непрерывность страданий

Иоганн Клай

Анакреонтическая ода от лица Марии Магдалины

Праздничный фейерверк по случаю рождения мира

Андреас Грифиус

Слезы отечества, год 1636

Величие и ничтожество языка

Созерцание времени

Fortis ut mors dilectio

Мертвец говорит из своей могилы

К портрету Николая Коперника

Гибель города Фрейштадта

Невинно страдающему

Заблудшие

Сонет надежды

Все бревно

Одиночество

Плач во дни великого голода

Гробница кесаря

К накрашенной

Свадьба зимой

К Евгении

На завершение года 1648

На завершение года 1650

Последний сонет

Христиан Гофмансвальдау

Исповедь гусиного пера

Утренняя песня

Портрет влюбленного

Радость

Сладострастье

Па крушение храма святой Елизаветы

Предостережение

Земная жизнь

Размышления в день моего пятидесятилетня

Строки отчаяния

Филипп фон Цезен

Ода

К боготворимой, равных себе не имеющей Роземунде

Иоганн Георг Грефлннгер

Праздник

Ганс Гриммельсгаузеи

Гимн крестьянству

Ангелус Силезиус

Изречения

Зигмунд фон Биркен

Мир говорит

Осенняя песнь Флоридапа

Катарина Регина фон Грейфенберг

О преследуемой и все же неодолимой добродетели

К ночи

Даниэль Каспер Лоэнштейн

Лабиринт

Величие человеческого духа

Даниэль Георг Морхоф

Эпиграммы

Доктору Мартину Лютеру

Виноторговцу, утопувшему в реке

Скряга

Христиан Вейзе

Благие мысли при восхождении по лестнице

Неожиданные размышления о наступающей старости

Поэтам надобно влюбляться

Абрагам а Санта Клара

Эпитафия старухи

Война

Ночные музыканты

Ганс Асман Абшатц

Предостережение к Германии

Время и вечность

Квиринус Кульман

Изменчивая сущность бытия человеческого

Очертанье примет плоть

Готфрид Арнольд

Мир на земле

Иоганн Христиан Гюнтер

Студенческая песня

Проснувшаяся печаль

Ужель, прелестница младая

Вечерняя песня

Терпимость, совестливость

К отечеству

При вручении ей перстня с изображением черепа

ДАЛМАЦИЯ

Паское Примович Перевод А. Ревича

«Фелуку послали ускокам навстречу…»

«Фигли строила ты двум молодцам в сутанах…»

«Фра Мартин зазвонил в свои колокола…»

Хорацие Мажибрадич Перевод А. Ревича

«Свет мой, сладостная вила…»

«Как без сердца с жизнью слажу?..»

С острова Млет

На смерть почтенного отца моего

Стиепо Джюрджевич Перевод В. Корчагина

Благословение женщине на супружескую измену

«Если вздохи мои и взгляды…»

Мехмед

Из поэзии альхамьядо

Хорватская песня. Перевод Б. Корчагина

Мухаммед Хеваи Ускюфи Перевод В. Корчагина

Из поэзии альхамьядо

«Господи, смиренно просим…»

«В путь мой заветный, в эту дорогу…»

Иван Гундулич

Из пасторали «Дубравка». Перевод А. Ревича

«В деревцах кудрявых ветры зашумели…»

«Цвет багряный на востоке…»

«Свобода! Чтб краше тебя и дороже?..»

Из поэмы «Осман». Перевод В. Зайцева

Песнь первая

Песнь вторая

Песнь восьмая

Иван Бунич Перевод В. Корчагина

«Ах, не верь, моя Любица…»

Не отринь меня, хоть я и не молод

«Ах, если б вечно в очи эти…»

«О, глаза любимой…»

«Вила мне все перечит…»

Здравица

«Дорожи годами — мимолетно их бремя…»

«Господи мой боже, как мне тяжко, трудно!..»

Помрачение дня и все же просветление 17 декабря 1631

Юние Палмотич