Читать «Завороженные» онлайн - страница 80

Нора Робертс

— Разумеется.

— Поговорили о бизнесе. Он хочет выгодно вложить капитал, я сделал кое-какие предложения насчет недвижимости.

— Молодец.

— Продаю собственность в Орегоне. Потом выпили, поболтали о спорте, о прочих мужских интересах. Удалось вставить, что я хочу сына.

— Именно сына?

— В мужском разговоре легче сказать о сыне, продолжателе рода, с которым можно мячик гонять.

— С девочками тоже можно, — буркнула Мэл. — Ну ладно. Он клюнул?

— Крючок дрогнул почти незаметно. Я запнулся, смутился, сменил тему.

— Почему? — встрепенулась Мэл. — Если подцепил на крючок, зачем выпустил?

— По необходимости. Поверь на слово. Столь поспешная доверительность внушила бы подозрения. Откровенность между женщинами вполне естественна.

Мэл, подумав, кивнула:

— Ладно. Согласна. Основа заложена.

— Перед твоим приходом я с Деверо разговаривал. Завтра у него будут все сведения о Линде Гласс, и он сразу предупредит, когда нас начнут проверять.

— Хорошо.

— Кроме того, в пятницу мы ужинаем с Гаммом и его дамой.

— Еще лучше.

— Надо приготовиться.

Мэл подозрительно покосилась на Себастьяна:

— В каком смысле? Если сейчас начнешь диктовать, во что мне одеться…

— Нет. — Он потащил ее с кухни к лестнице. — Мы должны быть счастливой супружеской парой.

— Ну и что?

— Безумно влюбленной.

— Я знаю сценарий.

— А я твердо верю в систему Станиславского. Продолжительные занятия любовью помогут сыграть роль.

— Понятно. — Она обхватила его за шею, пятясь к спальне. — Ты прав, тяжелая у нас работа.

Вспоминая тот день, Мэл радовалась, что осталась жива.

Когда она стояла на страже закона, ее отфутболивали, проклинали, оскорбляли, захлопывали дверь перед носом, угрожали, делали гнусные предложения, били, пинали, в одном незабываемом случае даже стреляли. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что пришлось пережить в «Серебряном дворце».

Эксклюзивный и дорогущий салон красоты предлагал все, начиная с простой ванны и заканчивая устрашающим обертыванием тряпками, пропитанными ароматическими маслами и лечебными грязями. На последнее Мэл не отважилась, но прошла полную обработку с головы до пят.

Явившись за несколько минут до Линды, она приветствовала ее как давнюю подругу. Во время эпиляции, которая в самом деле оказалась болезненной, они обсуждали наряды и прически. Пока на лице застывала зловонная гадость, наложенная косметологом, Мэл рассказывала, как чудно ей живется в Тахо.

— Вид на озеро сказочный. Не могу дождаться, когда мы со всеми тут перезнакомимся. Обожаю компании.

— Мы с Джаспером вас представим, — пообещала Линда. В это время педикюрша обрабатывала ее ногу. — Благодаря отелю мы почти всех знаем.

— Чудненько. — Мэл опустила глаза, стараясь изобразить радость при виде ногтей на собственных ногах, окрашенных в цвет фуксии. — Донован упоминал, что встречался с Джаспером в гольф-клубе. Он обожает гольф, — добавила она, надеясь, что Себастьян подольше пробудет на зеленых лужайках. — Для него это даже не хобби, а страсть.

— Для Джаспера тоже.

И Линда заговорила о людях, с которыми обязательно познакомит супругов Райан, о совместной игре в теннис и круизах на яхтах. Мэл энергично поддакивала, стараясь не скиснуть от скуки.