Читать «Афоризмы старого Китая» онлайн - страница 158
Автор неизвестен
315
Эпоха Сун (X–XIII вв.) в истории Китая отмечена новым расцветом конфуцианской мысли, именуемой в европейской литературе неоконфуцианством. В эпоху Цзинь (III–IV вв.) был распространен культ внутренней освобожденности от «пошлых правил света».
316
317
Имеется в виду основатель царства Чжоу У-ван (XI в. до н. э.), который, по преданию, после свержения им династии Шан демонстративно распустил войска, показывая, что мир более не нуждается в военной силе.
318
Имеется в виду буддийское учение о четырех нематериальных состояниях бытия (санскр.
319
Достаточно вспомнить легенду о том, что основоположник даосизма Лао-цзы ушел на Запад, или классический роман «Путешествие на Запад».
320
В древних китайских мифах
321
«Быть между тем, что есть, и тем, чего нет», — традиционное описание реальности в китайской мысли. Эта формула, как можно видеть, охватывает как «движение от ничто к сущему», так и движение «от сущего к ничто».
322
323
Эпоха Борющихся Царств приходится на V–III вв. до н. э.
324
325
326
327
В тексте букв.: «костями», что в китайском языке означало не только и не столько телосложение, сколько характер, «душевную закваску».
328
Согласно легенде, братья
329
330
331
В оригинале букв.: «теней», «отражений».
332
Имеется в виду самый торжественный молебен, принятый в буддизме.
333
Отметим, что автор употребляет здесь термин, который имел хождение только в древние времена.
334
В Китае бытовало поверье, что лисы и журавли могут быть воплощениями бессмертных небожителей.
335
В китайской космологии силы Инь и Ян обозначают соответственно пассивное, женское, темное и активное, мужское, светлое начала, которые не являются антагонистическими, но всегда дополняют друг друга.
336
337
Тема этого сюжета, по-видимому, подсказана пассажем из гл. XXII «Чжуан-цзы», где сказано: «Все вещи в мире суть одно. Те из них, что нравятся нам, мы считаем прекрасными, а те, что нам не нравятся — отвратительными. Однако же отвратительное может обернуться прекрасным, а прекрасное — отвратительным…». См.: «Чжуан-цзы». Пер. В. В. Малявина. С. 214.