Читать «Слепая ярость» онлайн - страница 110
Говард Хайнс
— Не стреляйте! — крикнул кто-то из бандитов. — Идиоты, тут же свои!
— Ну, пару человек они положить все-таки успели, — удовлетворенно сказал Фрэнк. — Уже неплохо… Слушай-ка: за соседней дверью — лестница. Давай туда!
Угостив противников еще парой бутылок горючего коктейля, друзья выскочили на лестницу и быстро поднялись на этаж выше, выбежали в коридор.
— Куда теперь?
— Давай разделимся, — предложил Фрэнк. — Ты — налево, я — направо.
— О'кей! Будь осторожнее, Фрэнк.
Обнажив свой клинок, Ник двинулся по коридору. Натолкнулся на дверь в торце — заперто. Куда дальше?
Грохнул выстрел — и пуля ударила совсем рядом, в косяк, отколов длинную щепку. Времени на размышления не оставалось — Ник резко саданул дверь плечом и с треском вломился в какое-то помещение. Из коридора слышались звуки бегущих ног, жахнули новые выстрелы. Ник торопливо рванулся вперед, опрокидывая стулья, задевая столы — с них с грохотом валились какие-то аппараты: видимо, компьютеры. Если тут нет другого выхода, то это ловушка…
К счастью, в дальнем конце комнаты оказалась еще одна дверь. Недолго думая Ник снес ее прочь и, швырнув себе за спину бутылку с горючкой, поспешил дальше. Судя по акустике и наличию длинных рядов кресел, он оказался в просторном зале. Скорее — вниз по ступенькам. Со звоном металлических тарелок повалилась ударная установка, под ноги подвернулся большой барабан: ага, это сцена. И тут же — шаги, голоса: слева, справа, со всех стороны. Он окружен.
— Куда так торопишься, калека? — послышался издевательский голос.
Судя по шагам, дыханию — их человек шесть или семь. Ник сбросил с плеча сумку, взял свой клинок на изготовку, принял боевую стойку.
— Кажется, он собрался с нами драться! — насмешливо процедил другой голос. — Не порежь себе пальчик, лишенец несчастный…
Он перед ними как на ладони… Вдруг в отдаленье послышался резкий щелчок — похоже на звук рубильника.
— Дьявол, кто выключил свет? Где он? Я ничего не вижу! В этой темнотище!
— А я вот именно так и живу, — бросил в пространство Ник.
Теперь временное преимущество было на его стороне, и Ник использовал этот шанс сполна. Вертясь, словно мельничное колесо, и делая выпады по сторонам, он ощущал, как его клинок мягко погружается в тела, слышал, как с хрипом клокотала кровь в распоротых глотках, и беспощадная слепая ярость охватила все его существо.
— Эй, Ник, отходи сюда! — услышал он голос Фрэнка, стоявшего у распределительного щита.
Еще пара резких, наотмашь ударов — и пусть свободен.
— Я иду, Фрэнк!
И вот уже рядом взволнованное дыхание товарища…
— Вот вам еще подарочек! — крикнул Фрэнк.
Он метнул оставшиеся бутылки — звонкие хлопки, треск разгорающегося пламени.
— Вперед, Ник, вперед! Кажется, я знаю, где засел Мак-Реди!
Торопливая пробежка по коридору, еще одна дверь — и… И знакомый жирный голос, звучащий холодно и презрительно:
— Отлично! Ты, слепой, просто великолепный супермен. Хороший пример реабилитации инвалида. Пока другие коробочки клеят, он тут тесаком размахивает…