Читать «Вам меня не напугать!» онлайн - страница 25

Роберт Лоуренс Стайн

— Я заблудился! — орал я. — Эй, кто-нибудь!

Неожиданно слева я услышал хруст веток и тяжёлый топот. Шаги быстро приближались ко мне.

— Эй, это вы, ребята? — крикнул я и прислушался.

Ответа не было. Шаги всё приближались.

Я вглядывался в тёмные деревья.

Раздался крик птицы и хлопанье крыльев.

Совсем близко хрустнула ветка. Я решил, что это собака и двинулся на звук.

— Это ты, Лютик? Лютик, иди сюда!

Я увидел собаку и остановился.

— Лютик?

Нет.

На меня смотрели налитые кровью глаза совсем другого пса. У меня перехватило дыхание. Это была огромная чёрная собака с длинной шерстью. Размером она была с пони. Она наклонила голову и зарычала. Глаза её злобно сверкали.

— Хорошая собачка, — произнёс я слабеющим голосом. — Хорошая собачка…

Пёс оскалил пасть и грозно зарычал. Потом он сорвался с места и бросился мне на горло.

18

— Эй! — раздался сзади взволнованный голос.

Собака замерла в прыжке. Глаза её горели, как раскалённые угли. Она тяжело приземлилась на четыре лапы.

— А ну, пошёл прочь! — раздался крик.

Я обернулся и увидел Шляпу, который бежал ко мне, размахивая длинной палкой.

— Пошёл прочь! — повторил он.

Пёс наклонил голову и, глядя на меня, зарычал. Он неохотно отступил на шаг. И ещё один.

— А ну, пошёл вон! — заорал я. — Пошёл прочь!

Я не знаю, что на него подействовало, то ли то, что нас теперь было двое, то ли палка, которой размахивал Шляпа, но гигантская зверюга неожиданно развернулась и скрылась в лесу.

— Ой, — застонал я. — Вроде пронесло.

Я понял, что всё это время не дышал. У меня заболела грудь. Я выдохнул.

— Ты в порядке? — спросил Шляпа.

— Вроде бы да, — ответил я неуверенно. — Спасибо, ты спас мне жизнь.

Он посмотрел в сторону чащи, где скрылась собака.

— Это была собака или лошадь? — спросил он. — Ужасно страшная, правда?

Я кивнул. Во рту у меня пересохло настолько, что язык еле ворочался. Я понял, что эта зверюга будет мне сниться по ночам.

— Вы нашли Лютика? — проговорил я.

Шляпа пнул поваленный ствол:

— Нет. Пока нет. У Чарлин слегка крыша поехала.

— Я понимаю, каково ей, — пробормотал я.

Я смотрел в сторону зарослей. Мне показалось, что жуткая собака возвращается. Но это был просто ветер, колыхавший листву.

— Давай лучше вернёмся, — сказал Шляпа и ещё раз пнул бревно.

Я шёл за ним по извилистой тропе. Вскоре начался спуск. В траве шуршали какие-то звери. Я подумал, что это, наверное, бурундуки.

Я решил не обращать на них внимания. Перед глазами у меня стояло это огромное рычащее чудовище, готовое вцепиться мне в горло.

Вскоре мы встретили Молли и Чарлин. У них был жалкий вид.

— Что же нам делать? — Хныкала Чарлин. Она засунула руки в тесные карманы джинсов. На глаза у неё навернулись слёзы. — Я не могу вернуться домой без Лютика! Не могу!

— Клянусь, что твоя собака вернётся, — сказала Молли. — Я уверена, что она уже дома.

Чарлин немного успокоилась:

— Ты так думаешь? Она не заблудилась в лесу?

— Собака не может заблудиться, — сказал я. — Только люди сбиваются с пути.

— Он прав, — согласился со мной Шляпа. — Собаки чуют, куда надо идти. Лютик наверняка уже дома.