Читать «Вам меня не напугать!» онлайн - страница 23

Роберт Лоуренс Стайн

Я подумал, как они скоро испугаются, и непроизвольно улыбнулся. Только бы они были здесь…

Я остановился у края поляны и осмотрелся. Высокая трава была местами помята. На ней были заметны следы. Я подумал, что Кевин с друзьями, должно быть, снимали здесь сцену из своего фильма про монстров.

Держась деревьев, я начал обходить поляну.

Домик Кертни на нижней ветке старого дуба был похож на большую деревянную корзину. Я заметил свисающую вниз верёвочную лестницу.

Но где же Кертни и Дениз?

* * *

Я прошёл ещё несколько шагов, раздвигая руками высокую траву. Что-то кольнуло меня в плечо. Я сорвал с футболки два репья.

Чем ближе я подходил к домику, тем тише старался двигаться.

И тут я услышал девчачьи голоса.

Я остановился.

А потом увидел Дениз и Кертни. Они шли в сторону леса. Я спрятался за густым кустом. Они были всего в нескольких метрах от меня. Неужели заметили? Нет.

Девочки о чём-то возбуждённо спорили. Притаившись, я наблюдал за ними. На обеих были одинаковые синие лифчики от купальников и белые джинсовые шорты. Близняшки.

Они медленно удалялись от меня, срывая по пути цветы и травинки.

«Здорово! — подумал я. — Замечательно!»

Я знал, что сегодня мой день!

Я поспешил вернуться к своим.

Они были на том же месте.

— Лютик, за работу! — закричал я на бегу.

— Ты хочешь сказать, что они там? — удивлённо спросил Шляпа.

— Да, там! — я запыхался от бега. — Они там и ждут, чтобы их напугали.

— Клёво! — воскликнули Чарлин и Молли.

Чарлин потянула за поводок, пытаясь поднять Лютика с земли.

— Подождите, — сказал я и взял бумажный пакет из рук Шляпы. — Давайте сначала намажем его вот этим.

Я вытащил пену для бритья, которую купил заблаговременно.

— А это ещё зачем? — спросил Шляпа.

— Мы измажем ему морду кремом, — объяснил я, — будто он бешеный. У бешеных собак морда всегда бывает в пене. Когда Кертни и Дениз увидят, что на них несётся взбесившийся огромный пёс, они от страха упадут заметрво!

— Гениально! — закричала Молли, хлопая меня по спине. — Это правда гениально!

Все поздравляли меня. Должен признаться, иногда меня посещают гениальные идеи.

Лютик встал на лапы и потащил Чарлин в сторону лужайки.

— Пусть подойдёт к ним поближе. — сказала Чарлин громким шёпотом. Пёс трусил между деревьев, волоча хозяйку за собой. — Тогда мы намажем ему морду пеной и отпустим.

Мы с Молли и Шляпой шли следом и вскоре оказались на краю поляны. Мы спрятались за высоким кустом — там нас невозможно было заметить.

Кертни и Дениз стояли на поляне среди высокой травы и что-то обсуждали.

Их голоса были слышны, но слов разобрать было нельзя. Где-то дальше журчал ручей.

— Лютик, покажи, на что ты способен! — сказала Чарлин и отцепила поводок. Она стояла к нам спиной. — Как только они двинутся, я засвищу.

Я открыл тюбик и выдавил пену на руку.

Вдруг позади раздался шум и треск, как будто кто-то бежал по сухим веткам и опавшей листве. Из леса выскочила белка и Лютик её увидел. Только я протянул руку, чтобы измазать ему морду, как он сорвался с места.

Я упал лицом вниз. Падая, я успел заметить, как Лютик вслед за белкой скрылся среди деревьев.