Читать «Комментарий к роману "Евгений Онегин"» онлайн - страница 728
Владимир Набоков
323
«Читаю, сплю и никаких забот, / Я ничего не делаю, и день проходит /…так я вкушаю негу»
324
Второстепенные поэты
325
«Ничегонеделанье без страха и упрека»
326
Предметы очарования
327
Предметы столь очаровательные, времяпрепровождение столь спокойное / Зелень, цветы, ручьи, прекрасные дни…
328
«Идти в поля»
329
Поля, приятные поля, ваши леса и ваши источники / Будут отныне управлять моими радостями и заботами; / Я буду собирать ваши цветы, жить вашими плодами, / Довольный тем, что я далеко от славы и шума
330
Когда смогу я поселиться в собственной деревне? / И, как тихий селянин, все время спать, / Не делать ничего, не нужный никому поэт, / Наслаждаться забвеньем сладким жизни беспокойной? / Вам ли не знать: ведь с самых юных лет / Мечты о жизни деревенской влекли меня к полям…
331
Мои беспечные мечты, и праздность, и покой / В тени на берегах у вод, чистый и свежий сон
332
Сельские желанья
333
Пустыня, любезное одиночество, / Приют спокойствия и мира, /…/ Ты возвращаешь меня самому себе; / Успокаиваешь мое взволнованное сердце; / И мою праздность превращаешь в высшее счастье
334
«Правдоподобие положений и правдивость диалога… вот истинное правило трагедии… Но до чего изумителен Ш<експир>… Как мелок по сравнению с ним Байрон-трагик… тот самый Байрон… распределил между своими героями отдельные черты собственного характера: одному он придал свою гордость, другому — свою ненависть, третьему — свою тоску и т д…это вовсе не трагедия… Читайте Ш<експира>…» (Акад. 1937, т. 13, с. 193).
335
«Разговор Издателя с Классиком», направленный против журнала «Благонамеренный».
336
Умиление
337
Честное слово, право, ей-Богу
338
В узком смысле
339
«…И на двадцатой песне усыпить читателя»
340
«Официальный читатель этих новорожденных стихов…»
341
«В 1799. группа аристократов ждала русских в Гренобле, они восклицали „О деревня, когда же тебя я увижу!..“»
342
Уголок мира
343
Уединенное место, уголок
344
Маленький уголок земли
345
I
II
VIII
346
Счастлив тот, кто ваших тихих удовольствий / Вкушает вечно чистую сладость!
347
Непроницаемые своды, густые сады, большая тень листвы, плотная зелень, пристанища, приют, дриады