Читать «Комментарий к роману "Евгений Онегин"» онлайн - страница 722
Владимир Набоков
169
Настоящий Гибралтар
170
Пушечное мясо
171
См.:
172
Согласно Цявловскому (Летопись жизни Пушкина. М., 1951, т. 1, с. 739)
173
«Графу де Ванс на гравированном портрете Клеопатры»
174
«Я их немало видел в театре»
175
«Девица Клэрон представила тогда такую Клеопатру, о которой больше не вспоминают»
176
«Я на стороне аспида»
177
«Потому что ему любопытно смотреть комедию»
178
Героиня «Митридата» Расина
179
Когда Вы, в роли Федры иль Монимы, / С Расином вместе получаете законную дань / Похвал и лести нашей…
180
Опорная согласная
181
Волшебный балет
182
Китайский стиль
183
Дуэль вчетвером
184
«Ах, он покушался на мою жизнь! К барьеру!»
185
«Он покушался на мой мозг!»
186
Двойной лорнет
187
Из-за путаницы
188
Амуры, черти и драконы
189
Скажу ль
190
«Вот прелестный кабинет, / Где грации совершают свой туалет»
191
Опровергнут, изменен и вновь опровергнут.
192
Меняет тезис, а затем опровергает.
193
«Поэма, написанная во время Английской Смуты»
194
«…Поэма… написанная во времена гражданских войн в Англии»
195
Резвый заяц, удирая, / Бежит, прислушивается и вновь бежит
196
«Все на службе роскоши, удовольствий… / Видите эти проворные суда, / Которые из Лондона… / Уходят в надежде обменять / Увозимые богатства на новые»
197
«…Навигация на Балтике… меха, рыбий жир, сало.»
198
Ювелир
199
Золотых и серебряных дел мастер
200
См. Приложение II «Заметки о просодии», § 3, скад
201
«Шарлатан и пустозвон»
202
«Столь же фатоватый, сколь и тщеславный, с опухшими мутными глазами и нескладной внешностью, он имел виды на женщин он стал наряжаться, туалет становится для него делом первостепенной важности, всем становится известно…»
203
Лодочки
204
«Словарь Академии Российской» Пушкин имел в своей библиотеке См.:
205
Николай Карамзин (1766–1826), реформатор русского языка, галлицист, эссеист, романист, поэт, историк, его литературный стиль — предтеча пушкинского
206
Модники
207
Причудник
208
Оригинал
209
Капризница
210
Щеголиха
211
Модные женщины
212
Чу! глухой ропот Тщеславия и Ненависти! / Презрительно и все же ревниво, с мучительной усмешкой / Моя дама глядит на барышню не столь знатную…
213
«…Две изящные милые ножки»
214
«Красивая ножка (точнее — ступня. —