Читать «Никогде» онлайн - страница 160
Нил Гейман
Минут двадцать Ричард сидел на платформе. Он думал о том, что эта станция не похожа ни на действующую станцию, такую, как «Блэкфрайрз», ни на заброшенную – такую, как «Британский музей». Скорее, это была станция-призрак, вымышленная, несуществующая. Он вспомнил, что маркиз с ним не попрощался. Ричард спросил у Двери почему, и она сказала, что, может быть, маркиз не умеет прощаться, так же как не умеет утешать. А потом пробормотала, что ей попала в глаз соринка, торопливо вручила ему листок – на нем было написано, что нужно делать, – и ушла.
Вдруг в темноте мелькнуло что-то белое. Это был платок, привязанный к палке.
– Эй! – крикнул Ричард.
Вперед выступил старина Бейли в своем одеянии из перьев. Он размахивал платком Ричарда. Бейли нервничал, ему явно было не по себе. Пот ручейками стекал по лицу.
– Гляди, какой флажок! – прокричал он.
– Я рад, что он тебе пригодился.
Старина Бейли напряженно улыбнулся.
– Ага. Я вот о чем. У меня тут… в общем-то… у меня кое-что для тебя есть. Держи.
Он вытащил из кармана длинное черное перо, отливающее синим, зеленым и фиолетовым. К концу его была привязана красная ниточка.
– Э-э… спасибо, – пробормотал Ричард, плохо понимая, зачем ему перо.
– Это перо, – сообщил старина Бейли. – Хорошее перо. На память. Сувенир, так сказать. Совершенно бесплатно. Мой тебе подарок. В знак благодарности.
– Спасибо. Большое спасибо.
Ричард сунул перо в карман. Налетел теплый ветер – к станции приближался поезд.
– Ну вот и твой поезд, – сказал старина Бейли. – Сам я на поездах не езжу. По мне, так лучше крыш ничего нет.
Он пожал Ричарду руку и мгновенно исчез.
Поезд подъехал к станции. Фары у него не горели, и в кабине машиниста никого не было. Состав остановился. Двери не открылись, а в вагонах было темно. Ричард постучал наугад в ближайшие к нему двери. Они разъехались, теплый желтый свет залил несуществующую платформу. Два невысоких старика с медными рожками в руках вышли из вагона. Ричард сразу узнал их – Дагворд и Холворд, солдаты графа из Эрлс-корт, – хотя и не смог вспомнить, кто из них кто. Старики поднесли рожки к губам и сыграли, немного сфальшивив, несколько тактов какой-то торжественной мелодии. Кажется, они пытались изобразить фанфары. Ричард вошел в вагон, и они последовали за ним.
Граф сидел в конце вагона и чесал за ухом ирландского волкодава. Рядом с ним стоял шут. Ричард вспомнил, что его зовут Тули. Больше в вагоне никого не было.
– Кто там? – спросил граф.
– Это он, сэр, – ответил шут, – Ричард Мэхью. Тот самый, который убил Зверя.
– Воин? – уточнил граф, задумчиво почесывая рыжую с проседью бороду. – Веди его сюда.
Ричард подошел к графу. Тот не спеша оглядел его с головы до ног, явно не узнавая.
– Я думал, ты повыше будешь, – сообщил граф.
– Простите.
– Ладно, начнем. – Старик встал и проговорил, обращаясь к невидимой публике. – Добрый вечер всем! Мы собрались здесь, чтобы почтить юного Мэйфилда. Как там говорится… – пробормотал он и вдруг продекламировал: – «Льется рекой из смертельных ран алая кровь врага. Поднял клинок, от победы пьян, смелый юнец…» Впрочем, он совсем не юнец. Как думаешь, Тули?