Читать «Никогде» онлайн - страница 159
Нил Гейман
Ричард открыл было рот, но тут же его закрыл. Снова открыл и пробормотал:
– То есть когда я сказал Крупу и Вандемару, что ключ у меня, и они могли обшарить карманы… он действительно был у меня?
Дверь кивнула.
Он вспомнил, как на Даун-стрит ему вдруг показалось, что в кармане что-то есть… Вспомнил, как она хлопнула его по заднице на корабле…
– Вот черт! – только и сказал он.
Аббат нащупал на столе колокольчик, поднял его морщинистой коричневой рукой и тряхнул. На звон тотчас пришел брат Фулиджинос.
– Принеси мне штаны Воина, – велел аббат.
Монах кивнул и вышел.
– Никакой я не воин! – возмутился Ричард.
Аббат улыбнулся.
– Ты убил Зверя, – с неожиданной грустью проговорил он. – Ты Воин.
Ричард скрестил руки на груди и, кипя от негодования, сказал:
– Так значит я не могу вернуться домой, но при этом должен радоваться, что мне дали какое-то никому не нужное звание, очень почетное у вас под землей! Это что, утешительный приз?
Маркиз смерил его холодным взглядом.
– Ты не можешь вернуться. Да, некоторым удается жить на границе между Верхним и Нижним миром. Но разве это жизнь? Ты видел Илиастера и Лира. Ты же не хочешь стать таким, как они?
Дверь погладила Ричарда по руке.
– Мне очень жаль, – прошептала она. – Лучше подумай о том, сколько ты всего сделал. Ты достал нам ключ!
– И зачем это было нужно? Ты все равно заказала новый…
В зал вошел брат Фулиджинос с джинсами Ричарда – рваными, вонючими, покрытыми коркой грязи и каплями запекшейся крови. Монах передал их аббату, и тот принялся проверять карманы.
– Без оригинала Хэммерсмит не смог бы сделать копию, – с нежной улыбкой ответила Дверь.
Аббат кашлянул.
– Глупые же вы люди, – сказал он. – Ничего-то вы не знаете. – Он вытащил серебряный ключ, сверкнувший в свете камина. – Ричард прошел испытание. Ключ по праву принадлежит ему до тех пор, пока он не вернет его нам. И это не просто ключ…
– Ну да, ключ от двери в рай, – пробормотал Ричард. Он никак не мог понять, к чему клонит аббат.
– Этот ключ открывает дверь в любую реальность, – проговорил старик глубоким мелодичным голосом. – Если Ричард хочет вернуться в Верхний Лондон, ключ ему поможет.
– И все? – удивился Ричард. – Так просто? – Слепой старик кивнул. – И когда я могу туда вернуться?
– В любую минуту. Как только будешь готов.
* * *
Монахи выстирали и заштопали его одежду, и Ричард наконец снял с себя серую рясу. Брат Фулиджинос провел его по переходам аббатства, потом был головокружительный подъем по бесконечным узким лестницам, и вот наконец они оказались на колокольне. В потолке был тяжелый деревянный люк. Брат Фулиджинос отпер замок, вместе с Ричардом они навалились на крышку, открыли ее и выбрались в узкий туннель, весь затянутый паутиной. В стене Ричард увидел железные скобы. Они стали карабкаться по ним. Наконец, преодолев тысячу футов, оказались на станции метро. На стене висела старая табличка:
НАЙТИНГЕЙЛ-ЛЕЙН
Здесь брат Фулиджинос пожелал Ричарду всего хорошего и велел подождать.
– За вами придут, – сказал он и стал спускаться по скобам вниз. Вскоре он скрылся из виду.