Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 76

Дебора Симмонз

— Вы хоть знаете, как выглядит этот Фетерстоун? — прошептал Кит.

— Нет, но разве вы не слышали — у него, наверное, своя игра наверху, — ответила Хироу, взглянув на витую лестницу.

Кит покачал головой:

— Нет-нет, вы не пойдете наверх, ни в коем случае.

Но Хироу уже подходила к лестнице, по которой спускался, шатаясь, какой-то пьяный.

— Марк Фетерстоун — там наверху? — спросила она.

— Он сблефовал, — пробормотал мужчина и затем в открытую изверг свое мнение.

Кит оттолкнул Хироу в сторону, соображая, что означает весь этот карточный жаргон. Подошел слуга, чтобы убрать пачкотню. Большая часть игроков с увлечением продолжала просаживать свои деньги. Они впивались взглядом в перевернутую карту, брошенную кость, вертящееся колесо рулетки. Несомненно, здесь собрались сумасшедшие, решил Кит, наблюдая за залом.

Он оглянулся на Хироу — она все еще стояла у лестницы. Навстречу ей спускались двое сильно побледневших мужчин. Может, там пили всю ночь напролет, потому что эти двое только мотнули головой в ответ на вопрос Хироу и проследовали к выходу.

Киту удалось подбежать к ней и схватить за руку, пока она не удрала наверх. Он был рад, что удалось вовремя остановить Хироу, поскольку появились еще двое, и по их виду было ясно, что парни чем-то сильно недовольны. Когда они услышали голос Хироу, цепкие глаза их забегали, и они, набычившись, устремились прямо на нее.

— Не думаю, что это он, — только и успела она сказать, но Кит уже тащил ее прочь.

Когда они подбежали к выходу, имя Фетерстоуна уже не раз прокатилось эхом над гулом азартно играющего зала, а те двое опрометью кинулись следом за ними.

Крепкие парни, сторожившие выход, отлучились куда-то по более важным делам, так что Кит и Хироу беспрепятственно покинули клуб и бросились бежать, стараясь затеряться в уличной толпе.

— Эй вы, стойте!

Услышав оклик, Кит проклял свой заметный рост и прибавил шагу. Пригнувшись, он взглядом выискивал какой-нибудь попутный экипаж, чтобы вдвоем с Хироу быстро запрыгнуть в него и умчаться от преследователей. Но пока он искал, Хироу уже ринулась вперед — она увидела там двух подростков, стоявших около своих Первоклассных Коней — или как там еще они называли эти новые приспособления для езды. Отбросив одного из мальчишек, Хироу взобралась на велосипед и — только ее и видели.

Киту оставалось только проводить ее взглядом и отвязаться от парня, который наскакивал на него, жалуясь на потерю.

— Извините, но я вынужден ненадолго позаимствовать ваш снаряд, — огорошил Кит парня и взял с места в карьер.

Кит, бывая в Лондоне, уже видел такое средство передвижения и знал, что молодые горожане любили гонять на них по окрестностям. Но видеть со стороны и участвовать самому — это совершенно разные вещи. Кит привык надеяться на послушное животное, но этот двухколесный агрегат без поводьев трудно подчинялся его воле и не хотел менять направление.