Читать «В водоворотах жизни» онлайн - страница 75

Дебора Симмонз

— Но нельзя же заходить туда просто ради беседы с ним, — с необычной горячностью заспорил Кит. — В таких притонах не любят праздных разговоров.

— Нам придется вступить в игру, если это единственный способ поговорить с Фетерстоуном.

Лицо Кита приняло страдальческое выражение.

— И что вы собираетесь поставить на кон? Пустой карман там не примут.

— Рэйвен дал мне немного денег на выкуп книги Мэллори, если потребуется доплатить.

Кит нахмурился.

— Замечательно. Я сыграю, — сказал он. — Благородные леди не часто появляются на Сент-Джеймс, так что подыщем тихое место, и вы там подождете, пока я поговорю с Фетерстоуном.

И снова Хироу была тронута его заботливостью. После всего, что пришлось им пережить, он по-прежнему видел в ней благовоспитанную леди, и такое отношение характеризовало, скорее, самого Кита. Но Хироу покачала головой. Ей совсем не хотелось отпускать его одного.

На мгновение Хироу показалось, что Кит заспорит, но он только зарычал, что всегда означало его капитуляцию. У нее полегчало на душе — хоть немного подольше побыть вместе.

— Но могло быть и хуже, как вам известно, — сказала Хироу по пути к Сент-Джеймс.

— Что может быть хуже, чем появиться в притоне с вами — в этом наряде? — спросил Кит.

Она просияла улыбкой — не один он такой с чувством юмора.

— Разве что публичный дом.

Кит стоял у фасада «Трех тузов», критически обозревая здание. Внешне оно смотрелось не столь элегантно, как иные заведения подобного рода, например Крокфорд, но некий аристократизм был налицо, что, видимо, и привлекло сюда Марка Фетерстоуна.

Два солидных «джентльмена» при входе смерили их таким презрительным взглядом, что Кит невольно подался поближе к Хироу, беспокоясь, как бы не разгадали ее маскарад. Одно дело скакать в таком наряде по дорогам, и совсем другое — ходить по городу, где полно негодяев, готовых напасть на женщину или юношу.

— Вы наши клиенты? — спросил один из громил, и Кит едва не фыркнул. Верно, их хотят записать в этот сомнительный клуб, чтобы почистить их карманы?

— Марк Фетерстоун пожелал встретиться с нами здесь, — сказала Хироу.

— Мы не позволяем кредиторам беспокоить наших клиентов, — ответил второй, прищурившись на них.

— Мы пришли отыграться… а может, и нет, — процедил Кит со скучающим видом.

— У него там, должно быть, своя игра, наверху, — сказал один другому, пропуская их в дверь.

Внутри было просторно, клуб «Три туза» располагал несколькими салонами с высокими потолками, люстрами и зеркалами, отражавшими все, что происходило в зале. Вокруг столов, обитых зеленым сукном, толпились мужчины; здесь круглосуточно играли в кости и в фараон, не брезговали и нелегальщиной; обслуга подавала чай и горячительные напитки. Те, кто играл по-крупному, носили или старомодные пиджаки, или кожаные нарукавники, а их причудливые шляпы позволяли защитить глаза от света и спрятать мысли от посторонних.

Из-под потолка послышался громкий хлопок, и Кит заинтересовался, что за «своя игра» идет там наверху. Предполагалось, что некоторые игорные дома содержались матронами известного рода, наживались не только на картах, но и на торговле женским телом. Кит ужаснулся: неужели он привел Хироу в бордель? И ему захотелось как можно скорее покончить с их делом.