Читать «Жена завоевателя» онлайн - страница 115
Крис Кеннеди
Слова Гриффина были насмешливыми, но не тон. Тон был оценивающим.
— Я устал от людских мерзостей, милорд, — ответил де Луд, — устал смотреть на то, как люди гадят друг другу.
— А что случилось?
Лицо де Луда вспыхнуло, и он взмахнул рукой:
— Не знаю. У меня родился ребенок. Моя жена умерла. Не знаю. Просто возьмите его.
Гриффин подхватил ключ. Фальк подвинул де Луду кружку с элем, к которой тот с жадностью припал.
— Но почему ты обратился ко мне? — спросил Гриффин. Он провел большим пальцем по глянцевой гладкой поверхности ключа, по прохладной стали.
— Я уже сказал вам: я видел, как он похитил его у графини. Я знал, кому он принадлежит. Он был украден у Эверута и к Эверуту возвращается.
— Но ты ведь не послал гонца к графине. Ты послал его ко мне.
Де Луд обратил к нему смущенный взгляд:
— Но ведь вы и есть Эверут, милорд.
— Зови меня Язычником, — резко оборвал его Гриффин, хотя никто не прислушивался к их разговору. В заполненном людьми зале было шумно, голоса звучали громко.
— Я знавал вашего отца.
Гриффин вскинул голову.
— Что ты сказал?
— Вашего отца, — повторил де Луд. — Я знал его. Он очень не любил Эндшира.
— Не любил. Сколько? Сколько ты хочешь за ключ?
Де Луд поставил кружку и вытер рот тыльной стороной ладони.
— Я мог бы заломить такую цену, что мне хватило бы до старости. Тем более что теперь я хромаю. — Он похлопал себя по бедру, в которое угодила стрела Гриффина. — Но, думаю, мы поладим на других условиях. Примите в дом мою дочь, когда она войдет в возраст. В качестве одной из дам графини. Воспитайте ее в безопасности и благополучии. Я не смогу этого сделать, — сказал он с горькой улыбкой. — Я даже не смог правильно выбрать господина.
— Теперь ты можешь выбрать другого.
Де Луд поднялся на ноги и покачал головой:
— Не могу. Я связан обязательствами.
— Но ты обокрал его, — возразил Гриффин.
Де Луд поморщился, услышав в его голосе недоверие.
— Разве я не оказал ему услугу, забрав у него ключ? Я понял, ради чего он хотел его заполучить. Для того же, для чего хотел человек с татуировкой. — Он посмотрел на ключ. — Эта вещь вызывает беспокойство, может привести к беде. Так мы поладим?
Гриффин кивнул:
— Тихая и безопасная гавань для твоей девочки, когда ее можно будет удочерить.
— Да. Через семь лет.
Гриффин посмотрел на него удивленно:
— Сколько же ей теперь?
Де Луд запахнул плащ на плечах. Кто-то толкнул его сзади, проходя мимо с кружками, полными эля. Де Луд подался ближе к столу:
— Она только что родилась. Две недели назад. Мне пора.
Он повернулся и исчез в толпе, среди людей, входящих в таверну.
Гриффин и Фальк бок о бок вышли из таверны.
Их каблуки громко стучали по мокрому булыжнику. Лунный свет блестел на мокрых улицах и освещал их каким-то жутковатым серебристым сиянием. Запах влажного сена смешивался с запахом мокрой кожи и слабым привкусом крови: недалеко отсюда, всего в трех кварталах, находились Тэннерсроу — дубильные ряды, и вонь оттуда разносилась далеко.
Гриффин тихонько спросил:
— А где твой знак, Фальк?
Шотландец кивнул, будто ожидал вопроса. Он невозмутимо отогнул ворот туники и развязал тесемки на нижней рубашке — под ключицей был вытатуирован отчетливо видный парящий орел.